ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Robert Graves バリ田悦子訳 - 僕は僕の同期生の誰に関しても、彼らが学校を出た後、名を上げるに決まっていると何時も予測した。戦争はこうした計算を狂わせた。多くの頭の鈍い男子らが手短で見事な軍歴を持った、特に航空‐戦闘員のように、飛行中隊、また飛行司令官と成って行きながら。「曖昧な」マクネア、学内首席はライフル銃兵としてヴィクトーリア十字勲章...
    3 時間前
  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - 僕は僕の同期生の誰に関しても、彼らが学校を出た後、名を上げるに決まっていると何時も予測した。戦争はこうした計算を狂わせた。多くの頭の鈍い男子らが手短で見事な軍歴を持った、特に航空‐戦闘員のように、飛行中隊、また飛行司令官と成って行きながら。「曖昧な」マクネア、学内首席はライ...
    2 日前

2015年7月27日月曜日

Robert Goulet/Sunrise Sunset(慶応早稲田改竄)翻訳

小沢一郎、石破荗、石原伸晃慶応大学、田中真紀子、出井伸之、五木寛之、下村博文早稲田大学、国際基督教大学、三井グル―プ、東芝は、
この翻訳を改竄。
下記サイトを使って、私の翻訳内容を盗んだまま公開しています。
しかし、彼らは、日本語読解能力、文才が、信じられない程劣っている為、この詩を理解する事も、まして翻訳!!??など出来ません。
下手な文、脅迫的な文、媚びた文、翻訳文が、NET、メディアを独占しています。
慶応大学、早稲田大学、国際基督教大学は、殺人、窃盗集団養成大学です。

市村正親 鳳蘭、西田敏行は、「 屋根の上のヴァイオリン弾き」を、台無しにしました。
つまらない人々が、すっかりつまらない話にしてしまいました。
彼らは、米子市の私の家の隣に往人を殺害して侵入し、私の翻訳を今も盗んでは改竄しています。
「 屋根の上のヴァイオリン弾き」に、翻訳者の名が書いてありません。
又、芝居の中継を公開していません。
私から盗んでいる事が分かるからです

三井、イオン、毎日新聞社が彼らのスポンサ一です。
三井不動産には、住まない、買わない、三井農園、イオン関連商品は、食べないようにしています。
屋根の上のヴァイオリン弾き出演者、台湾、日本共産党は、共謀の上、日本各地で窃盗、殺人を繰り返しています。


http://www.magictrain.biz/wp/?p=2150
MAGICTRAIN
マジックトレイン・ブログ
サンライズサンセット「屋根の上のバイオリン弾き」:SUNRISE SUNSET-Fiddler On The Roof
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1365351263
Yahoo知恵袋
kuro115milk115
http://beatles.hix05.com/Musical/musical32.html
日は昇り 日は沈み Sunrise, Sunset:屋根の上のヴァイオリン弾き
http://maash.jp/archives/2047
MAASH
ムスリム・マゴマエフの感動的「Sunset, sunrise」と歌詞の意味

Robert Goulet's last television performance

SUNRISE SUNSET


Fiddler on the Roof Cast(屋根の上のヴァイオリン弾き)
Sunrise, Sunset Lyrics

(Tevye)
Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
この子が僕が抱いたあの小さな女の子
この子が遊んでいたあの小さな男の子

(Golde)
I don't remember growing older
When did they?
私は子供達が経験を積んで、こんなに成長した事を有り難く思う
何時の間に育ったのかしら?

(Tevye)
When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
彼女は何時の間にか綺麗になっていた?
彼は何時の間にかあんなに背が伸びていた?

(Golde)
Wasn't it yesterday
When they were small?
二人が幼かったのはつい昨日の事だった?

(Men)
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze
一日が始まり、一日が終わる
一日が始まり、一日が終わる
飛ぶ様に一生は流れ去る
若木は、私達が見詰めると一層花を開こうとして
夜通し向日葵(ひまわり)に救いを求める

(Women)
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears
一日が始まり、一日が終わる
一日が始まり、一日が終わる
幾年も、飛ぶ様に過ぎて往く
一つの季節は幸せと悲しみの荷が積み込まれ
次の季節に続く

(Tevye)
What words of wisdom can I give them?
How can I help to ease their way?
どんな知恵を二人に授けられるのでしょう?
どうしたら二人の前途を楽にしてやれるのでしょう?

(Golde)
Now they must learn from one another
Day by day
これからはきっと、日毎お互いから学ぶでしょう

(Perchik)
They look so natural together
人々は二人はとても自然だという顔をする

(Hodel)
Just like two newlyweds should be
本当に新婚の夫婦になったのね

(Perchik & Hodel)
Is there a canopy in store for me?
私(僕)の行く手に翳(かげ)りはあるのでしょうか?

(All)
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears
一日が始まり、一日が終わる
一日が始まり、一日が終わる
幾年も、飛ぶ様に過ぎて往く
一つの季節は幸せと悲しみの荷が積み込まれ
次の季節に続く

16:46 2012/06/19火曜日(日付けも改竄してある。