Sarah Vaughan - Just One Of Those Things
Just One Of Those Things
Frank Sinatra
It was just one of those things
Just one of those crazy flings
One of those bells that now and then rings
Just one of those things
それは、あの行為そのものだった
当に、あの途方もない乱痴気騒ぎの一つ
不意に鳴り響くあの鐘と同じ
あの行為そのもの
It was just one of those nights
Just one of those fabulous flights
A trip to the moon on gossamer wings
Just one of those things
それは、あの夜な夜なそのもの
当に、、嘘のような高揚した一夜
当に、ふわっとした翼に乗った月までの旅
あの行為そのもの
If we'd thought a bit about the end of it
When we started painting the town
We'd have been aware that our love affair
Was too hot not to cool down
僕達が、町に色を添え始めた時、
その結末について、少しでも思い巡らしていたら、
僕達の情事は、熱過ぎて、冷静になれない、と気付いただろうに
So good-bye, dear, and amen
Here's hoping we meet now and then
It was great fun
But it was just one of those things
だからグッドゥバイ、貴女、そしてア―メン
最近、不意に出会えたらと期待している
それが、とても楽しみだったが、
それは、あの行為そのものと言えた
20:59 2015/07/15水曜日
Good-bye to All That XV Robert Graves 成田悦子訳
-
VX 1915
8月の終わり近辺でバシィに対して生じている攻撃の詳細は若い本部付き士官らを通じた漏洩が始まっていた。フレンチ民間人らはそれについて心得ていた;つまり、当然、ジャマンズ相手だ。毎晩今や新しい砲兵中隊や砲弾の貨物自動車‐列車がベチューヌ‐バシィロウドゥをゴロゴロ音を立てながら近づいて来た。活動の他の...
3 週間前