Youth
Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
若さは、生涯の一つの季節ではない。
それは、情態である。
それは、バラ色の頬、赤い唇、そしてしなやかな膝の状態ではない。
それは、気持ちの持ち様、想像カの質の高さ、情緒の勢い。それは、命の力強い跳躍の清々しさである。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease.
This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.
Nobody grows old merely by a number of years.
We grow old by deserting our ideals.
若さは、安楽嗜好を凌ぐ向鉄砲の故に、性向の臆病さに勝る大胆さの奔放な傑出を齎す。
これは、二十歳の若者より六十歳の立派な人によくある。
誰も単に年数によって年を取るのでない。
私達は、私達の理想を捨てる事によって年を取る。
21:10 2014/11/05水曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の予備割り当て、僕達が引き受けた犠牲者をよぅ...
1 週間前