MATT MONRO - FOR MAMA 1964
For Mama
Matt Monro
She said my son I beg of you
I have a wish that must come true
The last thing you can do
For mama
彼女は言った、私の息子よ、お願い
私には、どうしても叶えなければならない望みがある
お前がママの為に尽くせるのは、これが最後よ
Please promise me that you will stay
And take my place while I'm away
And give the children love each day
I had to cry what could I say?
どうか私に約束して、このままでいて、私の後を継いでほしい、私は逝くけれど
そして、子供達には、毎日愛を注いで
僕は、何と言えばよかったのか、泣くしかなかった
How hard I tried to find the words
I prayed she would not see me cry
So much to say that should be heard
But only time to say goodbye to mama
どれだけ懸命に言葉を探そうとしたか
僕が泣くのを、彼女が気付かないようにと願った
あまりにも話さなければならないことが多く、聞き入れられそうにもない
しかし、ママにさよならを言うには、この上ない機会だった
They say in time that you will forget
Yet still today my eyes are wet
I tell myself to smile for Mama
Now soon there'll be another spring
And I will start remembering
The way she loved to hear us sing
Her favourite song 'Ave Maria'
Ave Maria
The children all have grown up now
I kept my promise to mama
I cannot guide them anymore
I've done my best all for mama
Ave Maria
Still this seems so very small
For all
She did for me
23:10 2014/11/02日曜日
Good-bye to All That XV Robert Graves 成田悦子訳
-
1915
8月の終わり近辺でバシィに対して生じている攻撃の詳細は若い本部付き士官らを通じた漏洩が始まっていた。フレンチ民間人らはそれについて心得ていた;つまり、当然、ジャマンズ相手だ。毎晩今や新しい砲兵中隊や砲弾の貨物自動車‐列車がベチューヌ‐バシィロウドゥをゴロゴロ音を立てながら近づいて来た。活動の他のサイ...
3 日前