The Cascades Rhythm of the Falling Rain
Rhythm Of the Falling Rain
The Cascades
Writer(s): John C. Gummoe
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
降る雨の韻律に耳を傾けてごらん
それは、僕がどれ程愚かだったか、僕に語りかけている
僕は、雨が止もうと、僕が分けもなく泣こうと、又一人きりになろうと
いいと思う
The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know
That when she left that day
Along with her she took my heart
気になる唯一の女は、真新しいスタ一トを期待して去(い)ってしまった
しかし、あの日彼女が永久に去ったために、彼女は、僕の心を奪ったままだと云う事を、
彼女は、殆んど知りもしない
Rain please tell me now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another when my heart’s somewhere far away
雨よ、彼女は関心がないのに、僕の愛情を勝ち得るなんて、彼女にはフェアであると思うと、どうか今度は僕に告げて
僕の気持ちがどこか遠くにある時も、他の人を愛せない
The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart
気になる唯一の女は、真新しいスタ一トを期待して去(い)ってしまった
しかし、あの日彼女が永久に去ったために、彼女は、僕の心を奪ったままだと云う事を、
彼女は、殆んど知りもしない
Rain won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow
雨よ、お前は、僕が一通りでなく彼女を愛していると、彼女に告げてはくれないだろうか
彼女の胸を焦がすよう、どうか太陽に頼んで
彼女の胸に雨よ降れ、そして僕達が覚えがある恋心が、育ち始めるといい
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
降る雨の韻律に耳を傾ける
それは、僕がどれ程愚かだったか、僕に語りかけている
僕は、雨が止もうと、僕が分けもなく泣こうと、又一人きりになろうと
いいと思う
Oh, listen to the falling rain
Pitter pater, pitter pater
Oh, oh, oh, listen to the falling rain
Pitter pater, pitter pater
あぁ、降る雨の韻律に耳を傾けてごらん
ピタ パタ、ピタ パタ
あぁ、あぁ、 あぁ、降る雨の韻律に耳を傾けてごらん
ピタ パタ、ピタ パタ
21:51 2014/09/23火曜日
Good-bye to All That ⅩⅣ Robert Graves 成田悦子訳
-
ⅩⅣ夏の進行と共に爆弾の新しいタイプや塹壕‐迫撃砲、より強烈な砲撃、改良されたガス‐マスク、規律の全般的強化がやって来た。僕達は新隊の第一大隊と合流し、比べてみると案山子のように思えた。僕達の大隊はカムブランやキュアンシ塹壕から出て行った、ベチューヌの兵士宿舎や隣接する村々共々。この時まで僕は第一分割の悲観論を...
1 週間前