Johnny Tillotson - Poetry In Motion
Johnny Tillotson - Poetry In Motion
Poetry In Motion
Johnny Tillotson
Writer: Mike Anthony, Paul Kaufman, Michael Anthony
When I see my baby what do I see
Poetry poetry in motion
Poetry in motion walking by my side
Her lovely locomotion keeps my eyes open wide
僕が、僕の可愛い人に会うのは、
思わせぶり、思わせぶりな仕種を、どう解釈する
思わせぶりな仕種で、僕の橫を通って歩いて行く
彼女の惚れ惚れするような身のこなしは、僕の目を丸くさせる
Poetry in motion see her gentle sway
A wave out on the ocean could never move that way
I love every movement there's nothing I would change
She doesn't need improvement she's much too nice to rearrange
思わせぶりな仕種の彼女のこなれた揺さぶりを眺める
海をたゆとう波でさえ、決してあんな風に動けないだろう
僕は、どんな身のこなしも気に入っている
僕が変えたいところは、全くない
彼女には、改良の余地はない
彼女は、実に洗練されているから、脚色し直せない
Poetry in motion dancing close to me
A flower of devotion for all the world to see
思わせぶりな仕種で、僕に寄り添って踊る
見た目、全世界の人に手向ける献花
[ sax ]
Poetry in motion see her gentle sway
A wave out on the ocean could never move that way
I love every movement there's nothing I would change
She doesn't need improvement she's much too nice to rearrange
思わせぶりな仕種の彼女のこなれた揺さぶりを眺める
海をたゆとう波でさえ、決してあんな風に動けないだろう
僕は、どんな身のこなしも気に入っている
僕が変えたいところは、全くない
彼女には、改良の余地はない
彼女は、実に洗練されているから、脚色し直せない
Poetry in motion all that I adore
No number nine love potion could make me love her more
思わせぶりな仕種こそ、僕が熱愛する全て
ナンバ一ナインラヴポゥション(媚薬)でも、僕を彼女にもっと夢中にさせることは出来ないだろう
23:04 2014/09/29月曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
Ⅻ1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。
フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴァ近くのハフリュア・ベイス・カムプ(キャ...
1 週間前