ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳 - 僕は最新の軍用要塞の専門表示には驚かされた:有刺鉄線の縺れ、機関銃、そして交戦中の戦場の大砲。大将は、後の元帥、サー・ウィリアム・ロバートゥソン、彼は学校に息子がいた、キャムプを訪れ、僕達にジャーマニーとの戦争は2、3年以内に必ず急に始まるしかないということ、また僕達は確実に存在する人の中に招集される新しい兵力の...
    1 日前
  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - 僕は最新の軍用要塞の専門表示には驚かされた:有刺鉄線の縺れ、機関銃、そして交戦中の戦場の大砲。大将は、後の元帥、サー・ウィリアム・ロバートゥソン、彼は学校に息子がいた、キャムプを訪れ、僕達にジャーマニーとの戦争は2、3年以内に必ず急に始まるしかないということ、また僕達は確実...
    2 日前

2014年8月25日月曜日

Solitaire / The Carpenters翻訳

Solitaire - The Carpenters [with Lyrics~HD]


Solitaire
The Carpenters
Songwriters
MASSER, MICHAEL / GOFFIN, GERALD

There was a man
A lonely man
Who lost his love
Through his indifference
男がいた
彼の無関心から恋人と別れた孤立を好む男

A heart that cared
That went unshared
Until it died
Within his silence
好んだのは、ハ―ト
彼は無言の内に、
それが死ぬまで、等分しなかった

And solitaire's the only game in town
And every road that takes him, takes him down
And by himself it's easy to pretend
He'll never love again
つまり、ソリテアは、都会では、この上ない娯楽
が、彼を魅了するどの筋道も、彼をへこませる
そして、自らを偽るのは簡単
彼は、もう二度と恋はしない

And keeping to himself he plays
the game
Without her love it always ends the same
While life goes on around him everywhere
He's playing solitaire
そうして彼は、自分の殻に閉じ込もって、そのゲ―ムをする
彼女の愛情がなければ、それは、何時も同じように終わる
人生が、そこいら中で、彼を取り巻いて続く限り、彼は、ソリテアをしている

A little hope
Goes up in smoke
Just how it kills
Goes without saying
僅かな望みが、煙となって上る
一体何故、それは消えるのか
何も言わずに消える

There was a man
A lonely man
Who would command
The hand he's playing
男がいた
彼がかけようとする手を、ひたすら集めようとする
孤立を好む男

And solitaire's the only game in town
And every road that takes him, takes him down
And by himself it's easy to pretend
He'll never love again
つまり、ソリテアは、都会では、この上ない娯楽
が、彼を魅了するどの筋道も、彼をへこませる
そして、自らを偽るのは簡単
彼は、もう二度と恋はしない

And keeping to himself he plays the game
Without her love it always ends the same
While life goes on around him everywhere
He's playing solitaire
そうして彼は、自分の殻に閉じ込もって、そのゲ―ムをする
彼女の愛情がなければ、それは、何時も同じように終わる
人生が、そこいら中で、彼を取り巻いて続く限り、彼は、ソリテアをしている

And solitaire's the only game in town
And every road that takes him, takes him down
While life goes on around him everywhere
He's playing solitaire
つまり、ソリテアは、都会では、この上ない娯楽
が、彼を魅了するどの筋道も、彼をへこませる
人生が、そこいら中で、彼を取り巻いて続く限り、彼は、ソリテアをしている

23:35 2014/08/25月曜日