Girl from Ipanema
Songwriter:
JOBIM, ANTONIO CARLOS / DE MORAES, VINICIUS / GIMBEL, NORMAN
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking and
When she passes, each one she passes goes
得意げな、褐色の肌の、若くて惚れ惚れするようなイパネマ娘が歩いて行く
彼女が通ると、彼女がすれ違う人皆、ついていく
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle that
When she passes, each one she passes goes
彼女が歩く時、実に興をそそる様子でスウィングし、実に慣れた風にスウェイする、いかにもサンバといった様子
彼女が通ると、すれ違う人皆、ついていく
But I watch her so sadly
How can I tell her, "I love you"?
Yes, I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
そこで僕は、ほとほと呆れて、彼女を見守る
「僕は君が好きだ。」と、どんな風に切り出せばいいのか?
そう、僕は、喜んで僕の心を傾けたいのに
それなのに、日毎、彼女が海に向かって歩く時は、彼女は、僕をではなく、真直ぐ前を見る
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking and
When she passes, I smile but she doesn't see, doesn't see
得意げな、褐色の肌の、若くて惚れ惚れするようなイパネマ娘が歩いて行く
彼女が通る時、僕がにっこりしても、彼女は、目にも留めない
But I watch her so sadly
Porque tudo to triste
Yes, I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
そこで僕は、ほとほと呆れて、彼女を見守る
「僕は君が好きだ。」と、どんな風に切り出せばいいのか?
そう、僕は、喜んで僕の心を傾けたいのに
それなのに、日毎、彼女が海に向かって歩く時は、彼女は、僕をではなく、真直ぐ前を見る
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking and
When she passes, I smile but she doesn't see, doesn't see
得意げな、褐色の肌の、若くて惚れ惚れするようなイパネマ娘が歩いて行く
彼女が通る時、僕がにっこりしても、彼女は、目にも留めない
22:10 2014/08/21木曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
Ⅻ1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。
フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴァ近くのハフリュア・ベイス・カムプ(キャ...
1 週間前