ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳 - 僕は最新の軍用要塞の専門表示には驚かされた:有刺鉄線の縺れ、機関銃、そして交戦中の戦場の大砲。大将は、後の元帥、サー・ウィリアム・ロバートゥソン、彼は学校に息子がいた、キャムプを訪れ、僕達にジャーマニーとの戦争は2、3年以内に必ず急に始まるしかないということ、また僕達は確実に存在する人の中に招集される新しい兵力の...
    1 日前
  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - 僕は最新の軍用要塞の専門表示には驚かされた:有刺鉄線の縺れ、機関銃、そして交戦中の戦場の大砲。大将は、後の元帥、サー・ウィリアム・ロバートゥソン、彼は学校に息子がいた、キャムプを訪れ、僕達にジャーマニーとの戦争は2、3年以内に必ず急に始まるしかないということ、また僕達は確実...
    2 日前

2014年8月28日木曜日

Set Fire To The Rain / Adele翻訳 一日目

Adele - Set Fire To The Rain (Live At The Royal Albert Hall DVD)


Set Fire to the Rain
Adele
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Fraser T. Smith

I let it fall, my heart
And as it fell, you rose to claim it
It was dark, and I was over
Until you kissed my lips and you saved me
私は、それを流れるままに任せていました、私の愛する方
そうです、それが流れたら、貴方がそれを咎める為に現れる
真暗になり、貴方が私の唇に触れ、貴方が私を楽にして下さるまで、私は、遠く離れた所にいました

My hands, they were strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without fallin' to your feet
私の祈りの手、それは、堅い意志を持ち、それにしても、私の祈りを支える膝は、貴方の足下に崩れる事もなく、貴方に抱き抱えられて立ち上がるには、余りにも衰えています。

But there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you'd play
You would always win, always win
私が決して気付く事のない、気付かない貴方に対する傲慢さがある
貴方が口にしようとする事全て、それは、真実であった例(ためし)がなかった
それに貴方が仕掛ける駆け引き、貴方は、何時も説き伏せようとする、何時も説き伏せる

But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Cause I heard it screamin' out your name, your name

When I lay with you
I could stay there, close my eyes
Feel you here forever
You and me together, nothing is better

'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you'd play
You would always win, always win

But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Cause I heard it screamin' out your name, your name

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time

Sometimes, I wake up by the door
That heart you caught must be waiting for you
Even now when we're already over
I can't help myself from looking for you

I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cried
'Cause I heard it screamin' out your name, your name

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time

Let it burn...
Let it burn...


CD、NET、全て誤訳
盗み見をして嫁ぐ者に、誰が微笑む?
神でさえ足蹴にする!


すすめられない洋楽&歌詞誤訳:
のむらともみ
東京外国語大学出
http://luckyyygirlll.blogspot.jp/2012/03/adele-set-to-rain.html

Adele - Set Fire To The Rain

I let it fall, my heart,
心が落ちて行くのをそのままにした
And as it fell you rose to claim it
その時にあなたが求めて来た
It was dark and I was over
世界は暗く、私には全てが終わりだった
Until you kissed my lips and you saved me
あなたが現れ私の唇にキスをし私を救ってくれた時までは

My hands, they're strong
私の両腕はとても強い
But my knees were far too weak
でも私の両膝はあんまりにも弱かった
To stand in your arms
あなたの腕に抱かれた時には
Without falling to your feet
あなたの足に崩れ落ちる程に

But there's a side to you
でもあなたには違う一面があった
That I never knew, never knew.
私には決して知ることのなかった一面が
All the things you'd say
あなたが言った全てのことは
They were never true, never true,
みんな嘘だった
And the games you play
あなたがしたゲームでは
You would always win, always win.
いつでもあなたが勝ってた、いつでも

[Chorus:]
But I set fire to the rain,
でも私は雨に火をつけたの
Watched it pour as I touched your face,
あなたの顔に触れながら炎が流れ落ちるのを見てた
Well, it burned while I cried
そう、私が泣いてる間に炎は燃え上がった
'Cause I heard it screaming out your name, your name!
炎があなたの名前を叫ぶのが聞こえたから、あなたの名前を!

When laying with you
あなたと一緒に横たわっている時
I could stay there
私はそこにいて
Close my eyes
両目を閉じ
Feel you here forever
あなたが永遠にここにいることを感じた
You and me together
あなたと私と一緒に
Nothing is better
それ以上の良いことなんて何もないわ

'Cause there's a side to you
あなたには違う一面があったから
That I never knew, never knew.
私には決して知ることのなかった一面が
All the things you'd say
あなたが言った全てのことは
They were never true, never true,
みんな嘘だった
And the games you play
あなたがしたゲームでは
You would always win, always win.
いつでもあなたが勝ってた、いつでも

[Chorus:]
But I set fire to the rain,
でも私は雨に火をつけたの
Watched it pour as I touched your face,
あなたの顔に触れながら炎が流れ落ちるのを見てた
Well, it burned while I cried
そう、私が泣いてる間に炎は燃え上がった
'Cause I heard it screaming out your name, your name!
炎があなたの名前を叫ぶのが聞こえたから、あなたの名前を!

I set fire to the rain,
私は雨に火をつけたの
Watched it pour as I touched your face,
あなたの顔に触れながら炎が流れ落ちるのを見てた
Well, it burned while I cried
そう、私が泣いてる間に炎は燃え上がった
'Cause I heard it screaming out your name, your name!
炎があなたの名前を叫ぶのが聞こえたから、あなたの名前を!

Sometimes I wake up by the door,
時々私はドアの側で目覚めることがある
That heart you caught must be waiting for you
あなたに捕らわれた心がずっとあなたを待っているはずのあのドアの側で
Even now when we're already over
私たちの関係がすでに終わった今でさえも
I can't help myself from looking for you.
あなたを待ちわびずにはいられないの

[Chorus:]
I set fire to the rain,
私は雨に火をつけたの
Watched it pour as I touched your face,
あなたの顔に触れながら炎が流れ落ちるのを見てた
Well, it burned while I cried
そう、私が泣いてる間に炎は燃え上がった
'Cause I heard it screaming out your name, your name!
炎があなたの名前を叫ぶのが聞こえたから、あなたの名前を!

I set fire to the rain,
私は雨に火をつけたの
Watched it pour as I touched your face,
あなたの顔に触れながら炎が流れ落ちるのを見てた
Well, it burned while I cried
そう、私が泣いてる間に炎は燃え上がった
'Cause I heard it screaming out your name, your name!
炎があなたの名前を叫ぶのが聞こえたから、あなたの名前を!

Oh noooo
Let it burn
燃やしてしまおう
Oh oh ohhhh
Let it burn
燃やしてしまおう
Oh oh ohhhh
Let it burn
燃やしてしまおう
Oh oh ohhhh

23:44 2014/08/28木曜日