Al Martino - Sausalito / Mary In The Morning
Sausalito
Al Martino
Just about to pack it in
Lord knows the condition I've been in
When I got your letter in the mail
僕がそれに詰める(分からない)
神は、僕が郵便で君の手紙を受け取った時、
好調だったと知っている
I don't know why
You picked this time
To write to me
But I'm sure glad you did
僕は、何故、君が僕に手紙を書く為に、
この時期を選んだのか、分からない
いずれにせよ、僕は、君がした事に心底満足している
Sing me a song so soft and sweet, oh
Guitar, play me back to Sausalito
僕に歌を歌って、極めて低く穏やかに
ギタ一を、サウサリトに戻ったら、僕に弾いて
Every morning in New York
I'd wake up and hear
Those poor birds talk
It's enough to bring a body down
二ュ一ヨ一クの朝毎、
僕は、目覚め、あの哀れな小鳥達のお喋りに、
耳を傾ける事にしている
生身を追い詰めるには、十分だ
I wasn't ready to settle down
Plant my roots
But, Lord, I'm ready now
僕は、落ち着く用意が出来ていなかった
僕の根を埴え付けよう
ともかく、神よ、今はもう、僕は用意出来ています
Sing me a song so soft and sweet, oh
Guitar, play me back to Sausalito
Guitar, play me back to Sausalito
僕に歌を歌って、低く穏やかに
ギタ一を、サウサリトに戻ったら、僕に弾いて
ギタ一を、サウサリトに戻ったら、僕に弾いて
Just got time to pack my bags
And say goodbye to disappointment town
Just got time for one last look around
Campbell Heights is where I'm bound
Gonna plant my feet and
Tack them to the ground
只、僕の旅行鞄に荷物を詰める暇を見付けさえすればいい
それから、期待外れの街にさよならを告げよう
キャンプべルハイツは、僕が縛られる場所
僕の足を植え付け、地面に絎(く)けるつもりだ
Sing me a song so soft and sweet, oh
Guitar, play me back to Sausalito
Sing me a song so soft and sweet, oh
Guitar, play me back to Sausalito
僕に歌を歌って、低く穏やかに、ああ
ギタ一を、サウサリトに戻ったら、僕に弾いて
僕に歌を歌って、低く穏やかに、ああ
ギタ一を、サウサリトに戻ったら、僕に弾いて
23:27 2015/02/15日曜日
阿木よう子、宇崎竜童、山口百恵、三浦友和、Sony、慶応大学、石破茂は、この翻訳を削除、不正アクセスによって、パソコンから消しました。
P1ay backの意味も知らずに山ロ百惠が歌い、その楽曲をSonyに提供し、国民に売りつけたからです。
彼らは、脳科学人体実験加害者です。
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の予備割り当て、僕達が引き受けた犠牲者をよぅ...
4 週間前