Al Martino Sings "Come Share The Wine" (2001)
Come Share The Wine
Al Martino
The streets were dark and the night was cold and yet I walk alone
I saw the lights of a cozy place with lanterns all aglow
Somebody cried, "Don't wait outside, come say, hello"
通りは暗く、その夜は寒かった
そして僕は、まだ一人で歩いていた
僕は、ランタンが実に赤く燃えている気楽そうな建物の明かりを見付けた
誰かが叫んだ、「外で待たないで、いらっしゃい、話しましょう、さあ。」
The people there, they were singing songs I knew when I was young
And from the jukebox I heard the sounds, I needed to recall
I sang along with every song, I knew them all
人々は、そこで、ぼくが若い頃覚えた歌を歌っていた
そして、ジュ―クボックスから、僕は音楽を聴いた
僕は、思うように記憶を蘇らなかったが、どの歌も一緒になって歌った
Come share the wine
No one is a stranger here, they're your friends and mine
Everyone's your brother, we're a long way from home
And we need each other, have no fear, you're welcome here
さあ、ワインをやろう
ここでは、誰一人場違いな者はいない
彼らは、君の友人で、僕の友人
誰もが君の兄弟、僕達は、故郷から遠く離れている
そして、僕達は互いを必要とする、心配は要らない、君は、ここでは歓迎される
Come share the wine
It's so nice and warm in here, we're happy and kind
We can understand that you're a long way from home
But we have each other, have no fear, you'll like it here
さあ、ワインをやろう
僕違は、愉快で寛大だ
It's not so easy to feel at home when home's so far away
When all the longing and all the wanting is for yesterday
You've made me find some peace of mind I'd like to stay
The world seems colder when you're a stranger from a foreign land
You need to feel that someone cares and that they understand
Many a tear would disappear if we joined hands
Come share the wine
No one is a stranger here, they're your friends and mine
Everyone's your brother, we're a long way from home
And we need each other, have no fear, you're welcome here
Come share the wine
It's so nice and warm in here, we're happy and kind
We can understand that you're a long way from home
But we have each other, have no fear, you'll like it here
21:03 2015/02/05木曜日
Good-bye to All That XV Robert Graves 成田悦子訳
-
1915
8月の終わり近辺でバシィに対して生じている攻撃の詳細は若い本部付き士官らを通じた漏洩が始まっていた。フレンチ民間人らはそれについて心得ていた;つまり、当然、ジャマンズ相手だ。毎晩今や新しい砲兵中隊や砲弾の貨物自動車‐列車がベチューヌ‐バシィロウドゥをゴロゴロ音を立てながら近づいて来た。活動の他のサイ...
1 日前