Good Timing
Jimmy Jones
Oh, you need timin'
A tick, a tick, a tick, a good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
オゥ、君は、タイミングを必要とする
カチ、カチ、カチ、ぴったりのタイミング
コチ、コチ、コチ、コチ
タイミングは、生き物
ぴったりのタイミングが、君のところに僕を連れて行ったというのが、偽らぬところだ
If little, little David hadn't grabbed that stone
Lyin' there on the ground
Big Goliath might've stomped on him
Instead of the other way 'round
もし、幼い、幼いデイヴィッドゥ(ダヴィデ)が、地面のそこに横たわっている、あの石をひっ掴まえなかったら、巨大なゴライアス(ゴリアテ)は、身近な他の手段の代わりに、彼をどしんどしんと踏み付けたかも知れない
But he had timin'
A tick, a tick, a tick, good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
それにしても、彼は、タイミングを心得ていた
カチ、カチ、カチ、ぴったりのタイミング
コチ、コチ、コチ、コチ
タイミングは、生き物
ぴったりのタイミングが、君のところに僕を連れて行ったというのが、偽らぬところだ
Who in the world would've ever known
What Columbus could do
If Queen Isabella hadn't hocked her jewels
In fourteen ninety two
コロンブスが何を為し得たか
この世の誰が、知りたがった事があっただろう
1492年、もし王妃イザべラが、彼女の宝石を、質に入れなかったら
But she had timin'
A tick, a tick, a tick, good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
それにしても、彼女は、タイミングを心得ていた
カチ、カチ、カチ、ぴったりのタイミング
コチ、コチ、コチ、コチ
タイミングは、生き物
ぴったりのタイミングが、君のところに僕を連れて行ったというのが、偽らぬところだ
What would've happened if you and I
Hadn't just happened to meet
We might've spent the rest of our lives
Walkin' down Misery Street
もし君と僕が、それこそ偶然出合っていなければ、どうなっていただろう
僕達は、夜明けのミザリ一・ストゥリ一トゥをぶらついては、僕達の人生の安穏を消耗していたのかも知れない
But we had timin'
A tick, a tick, a tick, good timin'
A tock, a tock, a tock, a tock
A timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
それにしても、僕達は、タイミングを心得ていた
カチ、カチ、カチ、ぴったりのタイミング
コチ、コチ、コチ、コチ
タイミングは、生き物
ぴったりのタイミングが、君のところに僕を連れて行ったというのが、偽らぬところだ
Yeah, we had timin'
Whoa, whoa, whoa, good timin'
Yeah, yeah, yeah, yeah, timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
そう、僕達は、タイミングを心得ていた
カチ、カチ、カチ、ぴったりのタイミング
コチ、コチ、コチ、コチ
タイミングは、生き物
ぴったりのタイミングが、君のところに僕を連れて行ったというのが、偽らぬところだ
Yeah, we had timin'
Whoa, whoa, whoa, good timin'
Yeah, yeah, yeah, yeah, timin' is the thing
It's true, good timin' brought me to you
そう、僕達は、タイミングを心得ていた
ワウ、ワウ、ワウ、ぴったりのタイミング
そう、そう、そう、そう、タイミングは、生き物
ぴったりのタイミングが、君のところに僕を連れて行ったというのが、偽らぬところだ
23:20 2014/10/03金曜日
Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳
-
僕は最新の軍用要塞の専門表示には驚かされた:有刺鉄線の縺れ、機関銃、そして交戦中の戦場の大砲。大将は、後の元帥、サー・ウィリアム・ロバートゥソン、彼は学校に息子がいた、キャムプを訪れ、僕達にジャーマニーとの戦争は2、3年以内に必ず急に始まるしかないということ、また僕達は確実に存在する人の中に招集される新しい兵力の...
1 日前