ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳 - ディックは後で僕に彼は全くキスしたことはなかったと打ち明けた、しかし彼は僕が雑踏の中にいるのを見たーあれは聖歌隊の誰か他のメムバだったに違いなかった。 カルトゥジオ聖教会での僕の最後の思い出の一つは「このハウスは義務的兵役の好みだ」という提案に基づく校内の論議だ。帝国兵役同盟、カンダハーのアール・ロバーツを伴っ...
    1 日前
  • Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳 - ディックは後で僕に彼は全くキスしたことはなかったと打ち明けた、しかし彼は僕が雑踏の中にいるのを見たーあれは聖歌隊の誰か他のメムバだったに違いなかった。 カルトゥジオ聖教会での僕の最後の思い出の一つは「このハウスは義務的兵役の好みだ」という提案に基づく校内の論議だ。帝国兵役同...
    1 日前

2014年7月15日火曜日

Separate Ways /Elvis Presley 翻訳

Separate Ways
Elvis Presley
Songwriters:West, Bob / Mainegra, Richard

I see a change is coming to our lives
It's not the same as it used to be
And it's not too late to realize our mistake
We're just not right for each other
僕達の暮らしに変化が起きていると思う
何時もと同じではない
それに僕達の誤解に気付くには、あまりにも遅過ぎる
僕達は、全く、お互いにとって、よくない

Love has slipped away, left us only friends
We almost seem like strangers
All that's left between us are the memories we shared Of times we thought we cared for each other
愛は躓き、僕達を只の友人にした
僕達は、殆んど他人のようだ
結局、僕達に残ったのは、時間を共にしたという記憶だけ
僕達は、お互いに、関心があると思っていた

There's nothing left to do but go our separate ways
And pick up all the pieces left behind us
And maybe someday, somewhere along the way
Another love will find us
して置かなければならない事が、何も残されていないだけでなく、別々の道を進んでいる
僕達の過去の、先に延ばしたあらゆる事を、取り戻し、
すると、おそらく何時か、生きる途上の何処かで、別の愛が僕達の手に入るだろう

Some day when she's older maybe she will understand
Why her mom and dad are not together
The tears that she will cry when I have to say goodbye
Will tear at my heart forever
彼女がもっと年をとると、その内おそらく、彼女は、理解する
何故彼女のママとパパは、一緒にいないのか
僕がさよならを告げなければならない時、彼女が泣いて流す涙は、僕の心を永遠に苦しめる

There's nothing left to do but go our separate ways
And pick up all the pieces left behind us
And maybe someday, somewhere along the way
Another love will find us
して置かなければならない事が、何も残されていないだけでなく、別々の道を進んでいる
僕達の過去の、先に延ばしたあらゆる事を、取り戻し、
すると、おそらく何時か、生きる途上の何処かで、別の愛が僕達の手に入るだろう

21:28 2014/07/15火曜日