I (Who Have Nothing)
Tom Jones
Writer: Mogol, Jerry Leiber, C. Donida, Mike Stoller
I, I who have nothing
I, I who have no one
Adore you, and want you so
I'm just a no one,
With nothing to give you but Oh
I Love You
僕は、何の取り柄もない僕は
僕は、誰も相手にしない僕は
君を慕い、君がほしい
僕は、確かに取るに足りない人間だ
君にあげるものは、何もないが、それでもああ僕は君を思い切れない
He, He buys you diamonds
Bright, sparkling diamonds
But believe me, dear when I say,
That he can give you the world,
But he'll never love you the way
I Love You
彼は、彼は、君にダイアモンドゥを買う
輝き、煌くばかりのダイアモンドゥ
それでも、ねえ、彼は君に何でも与えられる、
ともかく僕が君を思うように、彼は、君を愛せはしない、
と僕が口にする時には、僕を信じてほしい
He can take you any place he wants
To fancy clubs and restaurants
But I can only watch you with
My nose pressed up against the window pane
I, I who have nothing
I, I who have no one
Must watch you, go dancing by
Wrapped in the arms of somebody else
When darling it's I
Who Loves you
彼がクラブやレストランを自慢したければ、どんなところでも、彼は、君を連れて行ける
しかし僕の鼻は、飾り窓のガラスに、勢いよく押し付けたまま、只、君を見守る事しか出来ない
僕は、何の取り柄もない僕は
僕は、誰も相手にしない僕は
他の誰かの腕に抱かれて、ダンスをしに行く為に、側を通り過ぎる君を見守るしかない
ダ一リンそれが僕であっても、君を想うのが誰であっても
I Love You
I Love You
I Love You
僕は、君が好き
僕は、君が好き
僕は、君が好き
23:12 2014/07/30水曜日
Good-bye to All That ⅩⅣ Robert Graves 成田悦子訳
-
ⅩⅣ夏の進行と共に爆弾の新しいタイプや塹壕‐迫撃砲、より強烈な砲撃、改良されたガス‐マスク、規律の全般的強化がやって来た。僕達は新隊の第一大隊と合流し、比べてみると案山子のように思えた。僕達の大隊はカムブランやキュアンシ塹壕から出て行った、ベチューヌの兵士宿舎や隣接する村々共々。この時まで僕は第一分割の悲観論を...
1 週間前