20 God said, “Let the waters abound with living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky.”
神は言葉に言い表した、「水には、生命ある創造物が数多く棲む事を許してほしい、空のその囲いの無い広がり、大地の高い所を鳥が飛ぶ事を許してほしい。」
鳥が空を
飛んでいる
魚が水に
泳いでいる
鳥は鳥の形
魚は魚の形
いつからか
元から
そのもののように
いつまでも
私は後ろでに
私はこころに姿を止め
連なる空色
さいわいの位置
隔てなく慈しみ
名付ける
鳥は囀る
魚は跳ねる
鳥を生き
魚を生きる
黙って時を見る
目を閉じ水と囲いのない広がりを聞く
いつからか
元から
そのもののように
いつまでも
22:50 2012/05/12土曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
3月27日、250を投稿しました。Googleだけでは検索に載らないため他に有料ブログnaritaetukohonnyaku.comを作り同じ投稿をしています。日本のブログにも同様に投稿しています。金次第か?と思いはしますが。今日はNetにはつながっています、しかしGoogleのサイト以外にはつながらず、他の二つ...
1 週間前