nearer my god to thee 賛美歌320番
Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee!
E'en though it be a cross That raiseth me;
Still all my song shall be,Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!
もっと近く、神よ、貴方に、貴方にもっと近く!
喩え私を起き上がらせるのが十字架(磔台はりつけだい)であろうと、
それでも尚、どのような私の繰言も
もっと近く、神よ、貴方に、貴方にもっと近く、神よ、貴方に、貴方にもっと近く!あれです
Though like the wanderer, The sun gone down
Darkness be over me, My rest a stone;
Yet in my dreams I'd be,Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!
踏み迷う者に似ているとはいえ、陽が傾けば、闇よ私を覆い隠せよ、私の永眠石ころの
それでも尚、夢現に、私は、もっと近く、神よ、貴方に、貴方にもっと近く、神よ、貴方に、貴方にもっと近く!ありたい
There let the way appear, Steps unto heaven:
All that thou sendest me, In mercy given:
Angels to beckon me,Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!
そこに道を見せて下さい、天国(神の居場所)への梯子段を
貴方が私に遣わし得る全て 情けで贈られるなら、私に合図する為に天使を、
私は、もっと近く、神よ、貴方に、貴方にもっと近く、神よ、貴方に、貴方にもっと近く!
Then with my waking thoughts Bright with Thy praise,
Out that Thou stony griefs Bethel I'll raise; So by my woes to be,Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!
Or if on joyful wing, cleaving the sky
Sun, moon, and stars forget, Upward I fly, Still all my song shall be,Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!
23:18 2015/05/21木曜日
Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳
-
ディックは後で僕に彼は全くキスしたことはなかったと打ち明けた、しかし彼は僕が雑踏の中にいるのを見たーあれは聖歌隊の誰か他のメムバだったに違いなかった。
カルトゥジオ聖教会での僕の最後の思い出の一つは「このハウスは義務的兵役の好みだ」という提案に基づく校内の論議だ。帝国兵役同盟、カンダハーのアール・ロバーツを伴っ...
1 日前