Just One Of Those Thing
Sarah Vaughan
It was just one of those things
Just one of those, crazy things.
One of those bells,
That now and then rings.
Just one of those things.
It was just one of those night.
Just one of those, fabulous flights.
A trip to the moon
On gossamer wings.
Just one of those things.
If we'd thought a bit of the end of it
When we started painting the town
We'd have been aware that our love affair
Was too hot not to cool down
So goodbye dear and amen,
Here's hoping we meet now and then
'cause it was great fun
But it was just one of those things.
それは、当にああした出来事の内の一つだ
当にああした、熱狂的な出来事の内の一つだった
今もあの時も鳴り響く、ああした鐘の内の一つ
それは、当にああした夜の内の一夜に過ぎなかった
当にああした、荒唐無稽な飛翔の一つ
ふんわりとした翼に乗った月への旅
当にああした出来事の内の一つ
私達が町に色を添え始めた時、その結果について少しでも考えようとしたのなら、
私達の情事は、激し過ぎて、鎮められなかったという事に気付いたでしょう
だからグッドゥバイ大切な人、そしてア―メン
それは大きな楽しみだったから
けれども、それは、当にああした出来事の内の一つだった
21:13 2015/05/14木曜日
Good-bye to All That XV Robert Graves 成田悦子訳
-
1915
8月の終わり近辺でバシィに対して生じている攻撃の詳細は若い本部付き士官らを通じた漏洩が始まっていた。フレンチ民間人らはそれについて心得ていた;つまり、当然、ジャマンズ相手だ。毎晩今や新しい砲兵中隊や砲弾の貨物自動車‐列車がベチューヌ‐バシィロウドゥをゴロゴロ音を立てながら近づいて来た。活動の他のサイ...
1 日前