Just One Of Those Thing
Sarah Vaughan
It was just one of those things
Just one of those, crazy things.
One of those bells,
That now and then rings.
Just one of those things.
It was just one of those night.
Just one of those, fabulous flights.
A trip to the moon
On gossamer wings.
Just one of those things.
If we'd thought a bit of the end of it
When we started painting the town
We'd have been aware that our love affair
Was too hot not to cool down
So goodbye dear and amen,
Here's hoping we meet now and then
'cause it was great fun
But it was just one of those things.
それは、当にああした出来事の内の一つだ
当にああした、熱狂的な出来事の内の一つだった
今もあの時も鳴り響く、ああした鐘の内の一つ
それは、当にああした夜の内の一夜に過ぎなかった
当にああした、荒唐無稽な飛翔の一つ
ふんわりとした翼に乗った月への旅
当にああした出来事の内の一つ
私達が町に色を添え始めた時、その結果について少しでも考えようとしたのなら、
私達の情事は、激し過ぎて、鎮められなかったという事に気付いたでしょう
だからグッドゥバイ大切な人、そしてア―メン
それは大きな楽しみだったから
けれども、それは、当にああした出来事の内の一つだった
21:13 2015/05/14木曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の予備割り当て、僕達が引き受けた犠牲者をよぅ...
1 週間前