Within Temptation - Covered By Roses (lyric video)

ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の予備割り当て、僕達が引き受けた犠牲者をよぅ...
    1 週間前
  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...
    1 週間前

2014年5月31日土曜日

West Side Story 「America」翻訳

West Side Story (4/10) Movie CLIP - America (1961) HD


WEST SIDE STORY
America

Puerto Rico My heart's devotion
プエルト リコ 私の魂の献身
Let it sink back in the ocean
あの海洋に、それを元のように沈めるといい
Always the hurricanes blowing
絶えず吹いて来るハリケーン
Always the population growing
絶えず増加する人口
And the money owing
それに、借入する通貨
And the sunlight streaming
それに、射るように差す日の光り
And the natives steaming
それに、原住民の集団強盗
I like the island Manhattan
私はマンハッタン島が好き
Smoke on your pipe
貴方のパイプ(管)で燻(いぶ)して
And put that in!
そして、あれを突っ込んで
I like to be in America
私は、アメリカに行きたい
Okay by me in America
オゥーケイ、アメリカでは僕の側に
Everything free in America
アメリカでは、万事自由
For a small fee in America
アメリカでは、僅かな報酬の代わりに
Buying on credit is so nice
クレディットで買うなんて、本当に冴えてる
One look at us and they charge twice
一度私達に心を向けたら、奴らは二度詰め込む
I have my own washing machine
私には、自前の洗い清める仕掛けがある
What will you have not to keep clean
貴方は、どうして清潔にして置かなくていいの
Skyscrapers bloom in America
アメリカでは、摩天楼が照り映える
Cadillacs zoom in America
アメリカでは、キャディラックに人気がある
Industry boom in America
アメリカでは、努力がブーム
Twelve in a room in America
Lots of new housing with more space
Lots of doors slamming in our face
I'll get a terrace apartment
Better get rid of your accent
Life can be bright in America
If you can fight in America
Life is all right in America
If you're a white in America
Here you are free and you have pride
Long as you stay on your own side
Free to be anything you choose
Free to wait tables and shine shoes
Everywhere grime in America
Organized crime in America
Terrible time in America
You forget I'm in America
I think I'll go back to San Juan
I know a boat you can get on
(Bye Bye)
Everyone there will give big cheer!
Everyone there will have moved here
残りは明日・・

23:08 2014/05/31土曜日

2014年5月30日金曜日

Tonight/Billy Eckstine翻訳

Tonight
Artist: Billy Eckstine
Writer(s): Kim Mcauliffe, Kelly Johnson, Chris Bond, Denise Dufort, Enid Williams

Tonight, tonight, won't be just any night
Tonight there will be no morning star
Tonight, tonight, I'll see my love tonight
And for us, stars will stop where they are
今夜は、今夜は、とにかく少しも夜にならない
今夜は、一つの暁の星も出ないだろう
今夜、今夜、僕は今夜、僕の恋人に会おう
そして僕達の為に、星は、それが何処にあろうと、留まろうとはしない

Today, the minutes seem like hours
The hours grow so slowly
And still the sky is light, oh moon, grow bright
And make this endless day, endless night, tonight
今日は、数分が数時間に感じられる
時は、実に緩慢に経過する
それに、今も空は明るい、ああ、月よ、冴えわたれ
そうして、今夜、この終りのない昼を、終わりのない夜に変えてほしい

Tonight, tonight, I'll see my love tonight
And for us, stars will stop where they are
今夜、今夜、僕は、今夜僕の恋人に会おう
そして僕達の為に、星は、それが何処にあろうと、留まろうとはしない

Today, the minutes seem like hours
The hours grow so slowly
And still the sky is light, oh moon, grow bright
And make this endless day, endless night, tonight
今日は、数分が数時間に感じられる
時は、実に緩慢に経過する
そして、今も空は明るい、ああ、月よ、冴えわたれ
そうして、今夜、この終りのない昼を、終わりのない夜に変えてほしい

23:51 2014/05/30金曜日

2014年5月29日木曜日

In The Rain/Billy Eckstine翻訳

In The Rain
Artist: Billy Eckstine

Years go by, still I recall
How we met one day
When you passed my way
In the rain
歳月は往き、僕はいつも思い出す
雨の中
君が僕の前を通り過ぎたその日、どのように僕達が出会ったのか

Most of all I can forget
How you thrilled me then
With each kiss we shared
In the rain
たいていの事は、忘てかまわない
雨の中
僕達が交わしたキスの一つ一つ
あの時、君はどれだけ僕の胸をわくわくさせたか

Even though, it thundered so
Our hearts were full of joy
Heaven held fulfilled the dreams
Of gallant boy
喩えそれが、それほどまでに打ちのめしたとしても
僕違の心は、悦びで満たされていた
天は、伊達男(だておとこ)の幾つもの夢を叶えた

When it rains, I'll still recall
How we found romance  
When we met by chance
In the rain, in the rain
雨が降れば、僕はい⊃も思い出すだろう
雨の中、雨の中
僕達が定めのままに出会った時、
どういう風に恋物語を予感したか

22:17 2014/05/29木曜日

2014年5月28日水曜日

My Silent Love/ Billy Eckstine翻訳

My Silent Love
Artist: Billy Eckstine

I reach for you like I'd reach for a star
Worshiping you from afar, living with my silent love
I'm like a flame dying out in the rain
Only the ashes remain, smoldering like my silent love
僕は、僕が星に手を伸ばそうとするように、君に手を伸ばす
遠くから君を敬慕しながら、この無言の愛を胸に秘めて生きる
僕は、雨に消え入りそうな炎に似ている
只、灰だけが留まり、この無言の愛のように燻り続ける

How I long to tell all the things I have planned
Still it's wrong to tell, you would not understand
You'll go along never dreaming I care
Loving somebody somewhere, leaving me my silent love
どういうつもりで、意図して来た事の全てを、僕は語りたがるのか
それでもなお、言葉にするのは相応しくない、君は、決して納得しようとしなかった
君は、僕が気にかけているとは夢にも思わず、やっていくだろう
何処かで誰かを愛して、この無言の愛を、僕に委ねたまま

22:21 2014/05/28水曜日

2014年5月27日火曜日

Everything I Have Is Yours/ Billy Eckstine翻訳

Everything I Have Is Yours
Artist: Billy Eckstine
Writer: Burton Lane

Everything I have is yours
You are a part of me
Everything I have is yours
My destiny
僕が持っているものなら何でも君のもの
君は、僕の一部
僕が持っているものなら何でも君のもの
僕の運命

I would gladly give the sun to you
If the sun were only mine
I would gladly give the earth to you
And the stars that shine
Everything that I posses, I offer you
僕は、喜んで君に太陽を提供しよう
もし太陽が僕だけのものなら
僕は、喜んで君に地球を差し出そう
そして煌(きらめ)く星を
僕が持つ全てを、僕は君に捧げる

Let my dream of happiness come true
I'll be happy just to spent my life
Waiting at your backend call
Everything I have is yours my life, my all
僕の幸福に関する夢を叶えよう
僕は、君の晩秋の訪門を待ちながら、それこそ僕の一生を送れたら
きっと幸福になれるだろう
僕が持っているものなら何でも君のもの、僕の命、僕の全て

I'd be happy just to spent my life
Waiting at your backend call
Everything I have is yours
The dreams I dream, the schemes I scheme, my love, my own
僕は、危の晩秋の訪門を待ちながら、それこそ僕の一生を送れたら
きっと幸福になれるだろう幸福だろう
僕が持っているものなら何でも君のもの
僕が見る夢、僕が立てる計画、僕の恋人、最愛の

22:12 2014/05/27火曜日

2014年5月26日月曜日

Que Sera Sera/Doris Day翻訳

"Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)", first published in 1956, is a popular song written by the Jay Livingston and Ray Evans songwriting team.
The song was introduced in the Alfred Hitchcock film ‘The Man Who Knew Too Much’ (1956).
Doris Day and James Stewart are the lead roles.

Que Sera Sera
Doris Day

When I was just a little girl
I asked my mother, what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here's what she said to me.
私が、只々少女だった時、
私は、私のお母さんに聞いた、私はどんなふうになるの
私は、きれいになれる、私はお金持ちになれる
そこで、彼女は私に言った

Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future's not ours, to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.
クェ セラ、セラ、
喩えどんな事があろうと、あったとしても
未来は、考えたところで、私達のものではない
クェ セラ、セラ
どんなふうにでもなれるわ、きっとなれる

When I was young, I fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead
Will we have rainbows, day after day
Here's what my sweetheart said.
私が若かった時、私は、恋をした
私は、私の恋人に聞いた、将来、どんな事があるのかしら
私達は、虹を掴めるかしら、来る日も来る日も
そこで、私の恋人は私に言った

Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future's not ours, to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.
クェ セラ、セラ、
喩えどんな事があろうと、あったとしても
未来は、考えたところで、僕達のものではない
クェ セラ、セラ
どうにでもなる、きっとなる

Now I have children of my own
They ask their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly.
今私には、私自身の子供がいる
彼らは、彼らの母に聞く、僕はどんなふうになるの
僕は、ハンサムになれる、僕は、お金持ちになれる
私は、彼らに穏かに話す

Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future's not ours, to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.
クェ セラ、セラ、
喩えどんな事があろうと、あったとしても
未来は、考えたところで、私達のものではない
クェ セラ、セラ
どんなふうにでもなれるわ、きっとなれる

22:39 2014/05/26月曜日

歌手協会雪村いずみ、ぺギ一葉山と全歌手は、脳科学人体実験加害者、言葉を奪い、人を殺す。
Broachトップページに通知しました
その他 4 サーバーに更新通知しました(うち失敗 1 件)

http://blogsearch.google.co.jp/ping/RPC2 への送信に失敗しました

2014年5月25日日曜日

My Foolish Heart / Martha Mears翻訳

MY FOOLISH HEART ~ BILLY ECKSTINE


Wikipedia
My Foolish Heart is a 1949 American film which tells the story of a woman's reflections on the bad turns her life has taken. The film was directed by Mark Robson and stars Dana Andrews and Susan Hayward.
Adapted from J. D. Salinger's 1948 short story "Uncle Wiggily in Connecticut", this remains the only authorized film adaptation of Salinger's work; the filmmakers' infidelity to his story famously precluded any possibility of film versions of other Salinger works, including The Catcher in the Rye. The film inspired the Danish story Mit dumme hjerte by Victor Skaarup.
・・・・・・
・・・・・・
Despite a critical drubbing, the film was nominated for Academy Awards for Best Actress in a Leading Role (Susan Hayward) and Best Music, Song (Victor Young and Ned Washington for the title song, sung by Martha Mears), which has become a jazz standard


My Foolish Heart (1949)

The night is like a lovely tune
Beware my foolish heart
How white the ever constant moon
夜は、気になる旋律に似ている
私の浅はかな熱情に気をつけて
何て青白い、あの永遠に変わらない月

Take care my foolish heart
There’s a line between love and fascination
That’s hard to see on a evening such as this
For they both give the same sensation
When you’re lost in the magic of a kiss
私の浅はかな熱情に注意して
恋心と魅了は、紙一重
このような夕刻に、気付くのは難しい
貴方がキスの魔カに夢中になる時
どちらも同じ感動を与えるから

His lips are much to close to mine
Beware my foolish heart
But should our eager lips combine
Then let the fire start
彼の唇が、私の唇に迫るのは耐えられない
私の浅はかな熱情に気をつけて
それでも私達の求める唇は、合わせてしまうでしょう
その時、熱情が溢れ出るに任せましょう

For this time it isn’t fascination
Or a dream that will fade and fall apart
It’s love this time it’s love my foolish heart
この時に、大切なのは、魅了でも、醒めて散る夢でもない
この時大切なのは、愛、私の浅はかな熱情

His lips are much to close to mine
Beware my foolish heart
But should our eager lips combine
Then let the fire start
彼の唇が、私の唇に迫る事に耐えられない
私の浅はかな熱情に気をつけて
それでも私達の求める唇は、合わせてしまうでしょう
その時、熱情が溢れ出るに任せましょう

For this time it isn’t fascination
Or a dream that will fade and fall apart
It’s love this time it’s love my foolish heart
この時に、大切なのは、魅了でも、醒めて散る夢でもない
この時大切なのは、愛、私の浅はかな熱情

22:56 2014/05/25日曜日

2014年5月24日土曜日

Till I waltz again with you/Jane Morgan 翻訳

Till I waltz again with you
Jane Morgan
Songwriters
PROSEN, SIDNEY

Till I waltz again with you
Let no other hold your charms
If my dreams should all come true
You'll be waiting for my arms
私がもう一度貴方とワルツを踊るまで
他の誰も貴方の魅力に執着させないで
もし私の想いどおりになるとしたら、
貴方は、私の抱擁を待ち望んでいるでしょう

Till I kiss you once again
Keep my love locked in your heart
Darling, I'll return and then
We will never have to part
私がもう一度貴方にキスするまで
私の熱い思いを、貴方の胸に仕舞い込んで
最愛の人、私は戻る、そしてその時
私達は、別れるしかない、と思わなくていい

Though it may break your heart and mine
The minute when it's time to go
Remember Dear, each word divine
That meant I love you so
貴方の気持ちと私の気持ちを絶つかも知れないけれど、
去るベき時であるならその時
ねえ貴方、思い出して、天授の言葉の一つ一つ
私は、それほど貴方を愛したの

Till I waltz again with you
Just the way we are tonight
I will keep my promise true
For you are my guiding light
私がもう一度貴方とワルツを踊るまで
私達は、今夜、まさにそんな風
私は変わらずこの希望を胸に収めて置こう
貴方は、私の頼りにする明かりだから

Till I waltz again with you
Keep my love locked in your heart
Darling, I'll return and then
We will never have to part
私がもう一度貴方にキスするまで
私の熱い思いを、貴方の胸に仕舞い込んで
最愛の人、私は戻る、そしてその時
私達は、別れるしかない、と思わなくていい

Though it may break your heart and mine
The minute when it's time to go
Remember Dear, each word divine
That meant I love you so
貴方の気持ちと私の気持ちを絶つかも知れないけれど、
去るベき時であるならその時
ねえ貴方、思い出して、天授の言葉の一つ一つ
私は、それほど貴方を愛したの

Till I waltz again with you
Just the way we are tonight
I will keep my promise true
For you are my guiding light
私がもう一度貴方とワルツを踊るまで
私達は、今夜、まさにそんな風
私は変わらずこの希望を胸に収めて置こう
貴方は、私の頼りにする明かりだから

My light, my light
I will keep my promise true
Till I waltz again with you
私の明かり、私の明かり
私は変わらずこの希望を胸に収めて置こう
私がもう一度貴方とワルツを踊るまで

22:58 2014/05/24金曜日

2014年5月23日金曜日

Till I waltz again with you/Jane Morgan 翻訳

Till I waltz again with you
Jane Morgan
Songwriters
PROSEN, SIDNEY

Till I waltz again with you
Let no other hold your charms
If my dreams should all come true
You'll be waiting for my arms
私がもう一度貴方とワルツを踊るまで
他の誰も貴方の魅力に執着させないで
もし私の想いどおりになるとしたら、
貴方は、私の抱擁を待ち望んでいるでしょう

Till I kiss you once again
Keep my love locked in your heart
Darling, I'll return and then
We will never have to part
私がもう一度貴方にキスするまで
私の熱い思いを貴方の胸に仕舞い込んで
最愛の人、私は戻ろうと思う。その時
二人は、決して別れるしかないとは思わない

Though it may break your heart and mine
The minute when it's time to go
Remember Dear, each word divine
That meant I love you so

Till I waltz again with you
Just the way we are tonight
I will keep my promise true
For you are my guiding light

Till I waltz again with you
Keep my love locked in your heart
Darling, I'll return and then
We will never have to part

Though it may break your heart and mine
The minute when it's time to go
Remember Dear, each word divine
That meant I love you so

Till I waltz again with you
Just the way we are tonight
I will keep my promise true
For you are my guiding light
My light, my light
I will keep my promise true
Till I waltz again with you

22:58 2014/05/23金曜日

2014年5月22日木曜日

Sentimental Journey/Doris Day翻訳

Sentimental Journey
Doris Day
Songwriters: Butera, Sam / Prima, Louis

Gonna take a sentimental journey
Gonna set my heart at ease
Gonna make a sentimental journey
To renew old memories
心に沁みる旅を楽しもうと思う
この気持ちを休ませようと思う
年数の経った記憶を新たにする為に、心に沁みる旅にするつもり

I got my bag, got my reservation
Spent each dime I could afford
I’m like a child in wild anticipation
I long to hear that "All aboard"
思い通りの旅行鞄を買った、思い通りの予約を取った
私は、使っても構わない10セントの一枚一枚まで使い果たした
無闇に夢中になって、私はまるで子供のようだった
例の「皆様、御乗車下さい。」をどうしても聞きたい

Seven, that's the time we leave, at seven
I'll be waitin' up for heaven
Countin' every mile of railroad track
That takes me back
7時、それが私達が出発する時刻、7時に
私は、天にも上る心地で、眠らずに待っているに違いない
鉄道線路の全マイルを思う時、
その事が私を過去に連れ戻す

Inever thought my heart could be so 'yearny'
Now why did I decide to roam?
I gotta take that sentimental journey
Sentimental journey home,
Sentimental journey!
私の心がこれほどまでに憧れようなどと、私は思った事はない
実際、何故私は、歩き回る事にしたのか?
私は、心に沁みる旅を楽しもうと思う
心に沁みる旅を、故郷へ、
心に沁みる旅を!

23:12 2014/05/22木曜日

2014年5月21日水曜日

Speak Softly Love/Andy Williams翻訳

Speak Softly Love
Andy Williams
Songwriters
 KUSIK, LAWRENCE / ROTA, NINO

Speak softly love and hold me warm against your heart
I feel your words, the tender trembling moments start
We're in a world, our very own
Sharing a love that only few have ever known
熱い思いをそっと語りかけて、そうして僕に君の心を離れ難く思わせて
僕は、君の言葉に瑶れ動く時が始まると云う微妙さを感じる
僕達は、殆ど誰も今まで経験した事のない愛情を分かち合って、確かに僕達なりの世界にいる

Wine colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
血塗られた日々が、太陽によって温められる
ビロ一ドのような夜更け、その時、二人は、一つになる

Speak softly love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours and all because
You came into my world with love so softly love
熱い思いをそっと語りかけて、そう、空以外、誰も僕達の話を聞いてはいない
僕の一生は、君のもの、そして、君が愛の力で僕の境涯に関ると云う事実の全てを、そう、そっと愛して

Wine colored days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
血塗られた日々が、太陽によって温められる
ビロ一ドのような夜更け、その時、二人は、一つになる

Speak softly, love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live until we die
My life is yours and all because
You came into my world with love so softly love
熱い思いをそっと語りかけて、そう、空以外、誰も僕達の話を聞いてはいない
僕の一生は、君のもの、そして、君が愛の力で僕の境涯に関ると云う事実の全てを、そう、そっと愛して

22:18 2014/05/21水曜日

2014年5月20日火曜日

I Went To Your Wedding/Patti Page翻訳

I went to your wedding
Although I was dreading
The thought of losing you
The organ was playing
My poor heart kept saying
"My dreams, my dreams are through"
私は、貴方の結婚式に行った
私は、貴方を失いつつあるという気持ちを懼(おそ)れていたけれども
オルガンが、鳴っていた
私の哀れな心は、
「私の夢、私の夢が。往く。」と思い続ける

You came down the aisle, wearing a smile
A vision of loveliness
I uttered a sigh, and then whispered goodbye
Goodbye to my happiness
美しい人に微笑を浮かべた貴方が、通路に現れる
私は、溜息をつく、それからさよならと小さな声で言った

私の幸せにさよならと
Your mother was crying
Your father was crying
And I was crying too
The teardrops were falling
Because we were losin' you
貴方のお毋さんは、泣いていた
貴方のお父さんは、泣いていた
そして私も、泣いていた
涙が毀れ落ちそうだった
私達は、貴方と別れようとしているのだから

You came down the aisle, wearing a smile
A vision of loveliness
I uttered a sigh, and then whispered goodbye
Goodbye to my happiness
素晴らしぃ光景に微笑を浮かべた貴方が、通路に現れる
私は、溜息をつく、それからさよならと小さな声で言った
私の幸せにさよならと

Oh, your mother was crying
Your father was crying
And I was crying too
The teardrops were falling
Because we were losing you
貴方のお毋さんは、泣いていた
貴方のお父さんは、泣いていた
そして私も、泣いていた
涙が毀れそうだった
私達は、貴方と別れようとしているのだもの

23:40 2014/05/20火曜日

2014年5月19日月曜日

BLUE CANARY/Dinah Shore翻訳

Blue canary, she feels so blue
She cries and sighs, she waits for you
Blue canary, the whole day long
She cries and tries to sing a song
ブル一カナリ一、彼女は、あんなにしょげている
彼女は、鳴き、慕い嘆き、彼女は、貴方を待っている
ブル一カナリ一、一日中ずっと
彼女は、鳴き、そして歌に託そうとする

Boy canary will sing a tango
He will sing a sweet lullaby
He will try to chase your blues away
So please sweetheart, don’t cry
Blue canary, don’t feel so blue
ボーイカナリ一は、タンゴを歌いたい
彼は、廿美な子守歌を歌いたがる
彼は、貴方の憂いを追い払おうと努カするでしょう
だからどうか恋人よ、嘆かないで
ブル一カナリ一、そんなにしょげないで

For I know just what to do
It won't take long to sing this song
And then fly home to you
私は、それこそ何をすべきか分かっているから
この告白を歌に託すのに、長くはかからない
それから、貴方の古巣へ飛んで帰って

Blue blue blue canary
Tweet tweet tweet the whole day long
She cries and sighs and tries 
To tweet tweet tweet, to sing a song
ブル一、ブル一、ブル一カナリ一
チュッ、チュッ、チュッ囀れ、一日中ずっと
彼女は、鳴き、慕い嘆き、そうして
チュッ、チュッ、チュッ囀って、歌に託そうとする

Blue blue blue canary
Tweet tweet tweet the whole day long
She cries and sighs and tries
To tweet tweet tweet, to sing a song
ブル一、ブル一、ブル一カナリ一
チュッ、チュッ、チュッ囀れ、一日中ずっと
彼女は、鳴き、慕い嘆き、そうして
チュッ、チュッ、チュッ囀って、歌に託そうとする

Blue canary
ブル一カナリ一

23:13 2014/05/19月曜日

2014年5月18日日曜日

You're Nobody 'Til Somebody Loves You/Peggy Lee翻訳

You're Nobody 'Til Somebody Loves You

You're nobody till somebody loves you
You're nobody till somebody cares
You may be king, you may possess
The world and it's gold
ひとかどの人物が君に惚れるまでは、君は値打ちのない人間だ
ひとかどの人物が関心を持つまでは、君は値打ちのない人間だ
君は、多分大物になるだろう、君は、多分占有するだろう
名利、それに大切なのは、金だ

But gold won't bring you happiness
When you're growing old
The world is still the same
You'll never change it
しかし、金は、決して君に幸福を齎す事はない
君は年を取っていくにもかかわらず
境涯は、相も変わらない
君はそれを改めようともしない

As sure as the stars shine above
You're nobody till somebody loves you
So find yourself somebody to love
You're nobody till somebody loves you
So find yourself somebody to love
頭上に星が輝くのと同じくらい疑う余地もなく
君は、誰かが君に惚れるまで、値打ちのない人間だ
だから、慈しむに足りる人を自分で見つけなさい
君は、誰かが君に惚れるまで、値打ちのない人間だ
だから、慈しむに足りる人を自分で見つけなさい

22:18 2014/05/18日曜日

2014年5月17日土曜日

犠牲/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」174

犠牲

漂う砂に包(くる)まれて足が追う
やわらかに絡む茎
水が綴るのは前触れ
青く錆を帯びて
逃げる僕の席

僕は籠で吠(な)く鳥
生まれ落ち、海を志す
唯一つでありたい
只生きていたい

今は生きる意味を教えないで
生きられない分けを掻き集めないで
暮れる夕ベ
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
改めなければならない眼差しの構造
装い始めると果てしがないこの唇
掴えて感じさせ煩しいと隅に追い遣る

流れる時
漠とした砂の原
繰り返す波の往き来
僕は籠で吠(な)く
唯一つでありたい
只生きていたい

生き延びて、海へ
避けられない轍(わだち)を拠り所とし
戯れの砂を頬張り
偽りの空を高く飛ぶ

片翼はその人の従僕(しもべ)
片翼は日に日に不如意の際(きわ)に迫る
陽が沈む
置きどころのないこの身

僕のために生きていると貴方は言う
貴方の加護で生きていると僕は信じる
僕のために運ばれた孤独を貴方は奪い
僕の胸に用意された嫌悪を貴方は好意に変える

こころに病(やまい)を
ひとに似つかわしい罪を
貴方は念入りに文書に認(したた)めて
僕はそっくり写し撮る

志しを離れ世に釣り合う趣(おもむき)は麗しい
この檻に仕え飼い鳥に倣(なら)う
唯一つでありたい
只生きていたい

今日も青い空の塞がる夜を待つ
濁った水の引く浜を見たい
地の定まらない形
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
思い出さなければならない岸
それでも静かに揺れる水面(みなも)
我を忘れて群がり尽きると他を踏み躙る

一番先に
一番優れて
何もかも身に纏う
逆らわず急いで弁(わきま)える

誰のために
何のために
如何にも切々と
人の世を知り尽くしているように

21:38 2014/05/17土曜日

2014年5月16日金曜日

Delilah /Tom Jones

Delilah
Tom Jones
Songwriters
Mason, Barry / Reed, Les

I saw the light on the night that I passed by her window
I saw the flickering shadows of love on her blind
彼女の飾り窓の側を通り過ぎた時、僕は、夜の闇に点けた明かりを見た。
彼女のブラインドゥに、揺れ動く情事の暗い影を見た

She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
彼女は僕の女だった
彼女が僕を欺いたから、僕は眠りもせず、気が変になっていた

My, my, my, Delilah
Why? Why? Why Delilah?
まさか、まさか、まさか、ディライラ
どうして、どうして、どうして、ディライラ?

I could see,that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
あの女は、決して僕に相応しい女ではないと、やっと気付く事が出来た
ともかく僕は、どんな男でも解き放たれないまるで囚われ人のように当惑した

At break of day when that man drove away, I was waiting
I cross the street to her house and she opened the door
夜明けにその相手が車で立ち去る時、僕は、彼女の家に向かってその通りを抜けるつもりだった、そうして、彼女は、そのドァを開けた

She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
彼女は、そこに、笑いながら立っていた
僕は、ナイフを手にして持ち上げてみた

My, my, my Delilah
Why? Why? Why Delilah?
まさか、まさか、まさか、ディライラ
どうして、どうして、どうして、ディライラ?

So before they come to break down the door
Forgive me Delilah, I just couldn't take any more
だから、人がドァを壊してやって来る前に
ディライラ、僕を許して、僕は、それこそ、もうあれ以上我慢出来なかった

She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
彼女は、そこに、笑いながら立っていた
僕は、ナイフを手にして、持ち上げてみた

My, my, my, Delilah
Why? Why? Why Delilah?
まさか、まさか、まさか、ディライラ
どうして、どうして、どうして、ディライラ?

So before they come to break down the door
Forgive me Delilah, I just couldn't take any more
Forgive me Delilah, I just couldn't take any more
だから、人がドァを壊してやって来る前に
ディライラ、僕を許して、僕は、それこそ、もうあれ以上我慢出来なかった
ディライラ、僕を許して、僕は、それこそ、もうあれ以上我慢出来なかった

23:51 2014/05/16金曜日

2014年5月15日木曜日

犠牲/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」173

犠牲

漂う砂に包(くる)まれて足が追う
やわらかに絡む茎
水が綴るのは前触れ
青く錆を帯びて
逃げる僕の席

僕は籠で吠(な)く鳥
生まれ落ち、海を志す
唯一つでありたい
只生きていたい

今は生きる意味を教えないで
生きられない分けを掻き集めないで
暮れる夕ベ
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
改めなければならない眼差しの構造
装い始めると果てしがないこの唇
掴えて感じさせ煩しいと隅に追い遣る

流れる時
漠とした砂の原
繰り返す波の往き来
僕は籠で吠(な)く
唯一つでありたい
只生きていたい

生き延びて、海へ
避けられない轍(わだち)を拠り所とし
戯れの砂を頬張り
偽りの空を高く飛ぶ

片翼はその人の従僕(しもべ)
片翼は日に日に不如意の際(きわ)に迫る
陽が沈む
置きどころのないこの身

僕のために生きていると貴方は言う
貴方の加護で生きていると僕は信じる
僕のために運ばれた孤独を貴方は奪い
僕の胸に用意された嫌悪を貴方は好意に変える

こころに病(やまい)を
ひとに似つかわしい罪を
貴方は念入りに文書に認(したた)めて
僕はそっくり写し撮る

志しを離れ世に釣り合う趣(おもむき)は麗しい
この檻に仕え飼い鳥に倣(なら)う
唯一つでありたい
只生きていたい

今日も青い空の塞がる夜を待つ
濁った水の引く浜を見たい
地の定まらない形
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
思い出さなければならない岸
それでも静かに揺れる水面(みなも)
我を忘れて群がり尽きると他を踏み躙る

22:38 2014/05/15木曜日

2014年5月14日水曜日

犠牲/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」172


犠牲

漂う砂に包(くる)まれて足が追う
やわらかに絡む茎
水が綴るのは前触れ
青く錆を帯びて
逃げる僕の席

僕は籠で吠(な)く鳥
生まれ落ち、海を志す
唯一つでありたい
只生きていたい

今は生きる意味を教えないで
生きられない分けを掻き集めないで
暮れる夕ベ
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
改めなければならない眼差しの構造
装い始めると果てしがないこの唇
掴えて感じさせ煩しいと隅に追い遣る

流れる時
漠とした砂の原
繰り返す波の往き来
僕は籠で吠(な)く
唯一つでありたい
只生きていたい

生き延びて、海へ
避けられない轍(わだち)を拠り所とし
戯れの砂を頬張り
偽りの空を高く飛ぶ

片翼はその人の従僕(しもべ)
片翼は日に日に不如意の際(きわ)に迫る
陽が沈む
置きどころのないこの身

僕のために生きていると貴方は言う
貴方の加護で生きていると僕は信じる
僕のために運ばれた孤独を貴方は奪い
僕の胸に用意された嫌悪を貴方は好意に変える

こころに病(やまい)を
ひとに似つかわしい罪を
貴方は念入りに文書に認(したた)めて
僕はそっくり写し撮る

志しを離れ世に釣り合う趣(おもむき)は麗しい
この檻に仕え飼い鳥に倣(なら)う
唯一つでありたい
只生きていたい

23:03 2014/05/14水曜日

2014年5月13日火曜日

Johnny Guitar/Peggy Lee/Victor Young 翻訳

Johnny Guitar
Peggy Lee
Victor Young

Play the guitar, play it again, my Johnny
Maybe you're cold but you're so warm inside
I was always a fool for my Johnny
For the one they call Johnny Guitar
Play it again, Johnny Guitar
ギターを弾いて、もう一度弾いて、私のジョニー
あなたはよそよそしいかも知れない、けれども、内心本当に温かい
私は、変わらず、私のジョニーに夢中だった
もう一度弾いて、ジョニー、ギターを

What if you lie, what if you steal, I love you
But if you're cruel, you can be kind, I know
There was never a man like my Johnny
Like the one they call Johnny Guitar
たとえあなたが嘘をついても、たとえあなたが盗みを働いても、私はあなたが好き
とにかく、あなたが辛くあたったとしても、本当はやさしいと分かっている
私のジョニーのような男(ひと)は、決していない
熱烈なファンのように、誰もがジョニー、ギターを、と声をかける

There was never a man like my Johnny
Like the one they call Johnny Guitar
Play it again, Johnny Guitar
私のジョニーのような男(ひと)は、決していない
熱烈なファンのように、誰もがジョニー、ギターをと声をかける
もう一度弾いて、ジョニー、ギターを

23:15 2014/05/13火曜日

2014年5月12日月曜日

犠牲/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」171

犠牲

漂う砂に包(くる)まれて足が追う
やわらかに絡む茎
水が綴るのは前触れ
青く錆を帯びて
逃げる僕の席

僕は籠で吠(な)く鳥
生まれ落ち、海を志す
唯一つでありたい
只生きていたい

今は生きる意味を教えないで
生きられない分けを掻き集めないで
暮れる夕ベ
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
改めなければならない眼差しの構造
装い始めると果てしがないこの唇
掴えて感じさせ煩しいと隅に追い遣る

流れる時
漠とした砂の原
繰り返す波の往き来
僕は籠で吠(な)く
唯一つでありたい
只生きていたい

生き延びて、海へ
避けられない轍(わだち)を拠り所とし
戯れの砂を頬張り
偽りの空を高く飛ぶ

片翼はその人の従僕(しもべ)
片翼は日に日に不如意の際(きわ)に迫る
陽が沈む
置きどころのないこの身

僕のために生きていると貴方は言う
貴方の加護で生きていると僕は信じる
僕のために運ばれた孤独を貴方は奪い
僕の胸に用意された嫌悪を貴方は好意に変える

21:47 2014/05/12月曜日

2014年5月11日日曜日

犠牲/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」170

犠牲

漂う砂に包(くる)まれて足が追う
やわらかに絡む茎
水が綴るのは前触れ
青く錆を帯びて
逃げる僕の席

僕は籠で吠(な)く鳥
生まれ落ち、海を志す
唯一つでありたい
只生きていたい

今は生きる意味を教えないで
生きられない分けを掻き集めないで
暮れる夕ベ
沈む陽
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
改めなければならない眼差しの構造
装い始めると果てしがないこの唇
掴えて感じさせ煩しいと隅に追い遣る

流れる時
漠とした砂の原
繰り返す波の往き来
僕は籠で吠(な)く
唯一つでありたい
只生きていたい

生き延びて、海へ
避けられない轍(わだち)を拠り所とし
戯れの砂を頬張り
偽りの空を高く飛ぶ

23:31 2014/05/11日曜日

2014年5月10日土曜日

犠牲/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」169

犠牲

漂う砂に包(くる)まれて足が追う
やわらかに絡む茎
水が綴るのは前触れ
青く錆を帯びて
逃げる僕の席

僕は籠で吠(な)く鳥
生まれ落ち、海を志す
唯一つでありたい
只生きていたい

生きる意味を教えないで
生きられない分けを掻き集めないで
暮れる夕ベ
なみだを流す僕

目が眩むほど違っている
改めなければならない眼差しの構造
装い始めると果てしがない唇
掴えて感じさせ煩しいと隅に追い遣る


21:30 2014/05/10土曜日

2014年5月9日金曜日

犠牲/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」168

犠牲

漂う砂に包(くる)まれて足が追う
やわらかに絡む茎
水が綴るのは前触れ
青く錆を帯びて
逃げる僕の席

僕は籠で吠(な)く鳥
生まれ落ち、海を志す
唯一つでありたい
只生きていたい

22:13 2014/05/09金曜日

2014年5月8日木曜日

身も心も/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」167

身も心も

少し理に逆らう日の重なり
何もかもぼんやり後ろ
不運を畳み
口に実(じつ)を広げる

並に安(やす)んじて
何もしないでいるうち
いつの間にか
心が停(とど)まる

はらはらと地に落ちる名
慰みに戯(おど)けてなお空恥ずかしく
僅(わず)かな影に脅え
只々身を縛る

未(いま)だ人の道を行かず
移ろう季節がもどかしく
及ばぬ流れに心惹かれ
正す姿さえ賤しさを引き摺る

定めに殉じる日の恨めしく
何もかも侮やまれて後ろ
不世出に耐え
口に実りを含む

22:33 2014/05/08木曜日

2014年5月7日水曜日

柳澤 伯夫・紀子経歴詐称/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」166

柳澤 伯夫と、妻柳澤 紀子は、経歴を詐称。
な・・・11
な・・・11-11
な・・・18
に乗り、竹下、ウチダレックのアパートに常駐
屋根裏に部屋を作って寝泊まりする性質(たち)の悪い城西国際大学学生、教授、娘の宗教学者柳澤田実も米子市に常駐している。

柳澤 伯夫(やなぎさわ はくお、1935年8月18日 - )
日本の大蔵官僚
政治家
城西国際大学学長
社団法人日本茶業中央会会長
静岡県土地改良事業団体連合会会長
全国土地改良事業団体連合会理事
静岡県農業共済組合連合会会長理事
特定非営利活動法人日本茶インストラクター協会理事長

衆議院議員(8期)
国土庁長官(第31代)
国務大臣(金融再生担当)
金融再生委員会委員長(初・7代)
金融担当大臣
自由民主党税制調査会会長
厚生労働大臣(第7代)
明治大学大学院グローバル・ビジネス研究科特別招聘教授

柳澤 紀子(柳沢 紀子、やなぎさわ のりこ、1940年 - )
日本の版画家、美術家、学者
武蔵野美術大学造形学部教授
娘は南山大学人文学部准教授の宗教学者柳澤田実
東京藝術大学では油絵を学んでいたものの、後に版画に転向
職歴
文化庁特別派遣芸術家在外研修員
武蔵野美術大学造形学部油絵学科版画専攻教授
財団法人イサム・ノグチ日本財団評議員

柳澤 伯夫妻柳澤 紀子は、私の絵を改竄、盗んでいる。


22:17 2014/05/07水曜日

2014年5月6日火曜日

泉谷しげる著作権放棄/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」165

ガス線?
ガス線ではなく、「ガス栓」と書くが、肛門の事で、ホモの性行為を暗示。
泉谷しげるは、首吊りに見せかけて人を殺す手伝いをしている。
ヌ、女性の性器の覗き、性的虐待を、長年趣味としている。
チョウダイは、蝶台。
チョウ(蝶)は、蝶の形をした骨盤内の事
チョウダイ(蝶台)の台は、台(ウテナ)東大教授
東京都立松澤病院(上北沢)の臺(台・うてな)弘医師(東京大学医学部精神科教授)が、精神分裂病患者42人、精神病質、[躁]鬱病、神経症、脳炎後性格異常、てんかん、進行麻痺、ヒロポン中毒28人、計70人に、ロボトミー・前頭葉白質切截手術時、小尖刃刀、又は小鋏で軟膜を切り、其処に鋭匙を入れて主として皮質組織を掬う」。
皮質白質を約1g。
論文では1名死亡のみを記載。
学会で告発後、他2名の死亡の詳細(脳出血)が報告される。

私がYahooでブログを始めた日、「闇のウテナ」という人体実験小説を書くブログがコメントを書いた。
その小説は、五木寛之が書いたと思われる。
夫の殺害予告、私を大阪拘置所に拘留する予告、私達家族を寝たきりにする予告の写真が貼られ、突然不正アクセスによって、私のブログ「仮泊」は解約された。
解約したのは、安倍晋三で、文部科学大臣伊吹文明、厚生労働大臣柳澤伯夫と共に予告写真を貼り、脳科学人体実験を続けた。
妻柳沢紀子(版画家)、娘柳沢田実(宗教学)は、私の絵を盗み、文を盗んでいる。

泉谷しげる

①自殺のすすめ
作詞:泉谷しげる
作曲:泉谷しげる

アンタ一人が生きていたって
世の中どうってことはないよ

アンタ一人がくたばろうと
世の中どうってことはないよ

女にふられてウジウジして
金がないとイヤラシクなり

夢を持てないアンタに
生きる権利はありゃしない

くたばれ くたばれ くたばれ
生きていてもしょうがない

首をつるのもいいだろう
ガス線くわえて死ぬのもいいだろう
トイレにはまって死ぬのもいいだろう
アンタらしく汚なく死んでくれ

オレは死ぬ必要はないよ
アンタらとは違うから
金もあるし、女もいるし(フクちゃん)
好きなものはすべて手に入る
あんたらがいくらがんばってみても
オレのようにえらくはなれっこないよ

アキラめて 死ぬんだな
アキラめて 死ぬんだな
ダメなアンタラ

死ね 死ね 死ね 死ね
死ね 死ね 死ね 死ね 死ね
死ね 死ね 死んでチョウダイ

②先天性欲情魔

いくら足がスマートで
髪の毛が奇麗で素敵でも
いくら化粧に時間をかけて
男心を誘っても

ドテがよくなくちゃ
話にならないよ
ドテがよくなくちゃ
話にならないよ

いくら爪先を磨いても
ヒップラインを強調しても
いくら口紅塗りたくっても
男心を誘っても

ドテがよくなくちゃ
話にならないよ
ドテがよくなくちゃ
話にならないよ

男にモテる女は
ドテがいいからモテるのよ
男にモテる女は
ツボがいいからモテるのよ

男のモノになりたかったら
テクニックを身につけなさい
男のモノになりたかったら
尺八ぐらい覚えておきなさい

男にモテる女は
ドテがいいからモテるのよ
男にモテる女は
ツボがいいからモテるのよ

男にモテる女は
ドテがいいからモテるのよ
男にモテる女は
ツボがいいからモテるのよ

21:47 2014/05/06火曜日

2014年5月5日月曜日

アムネスティ池田信夫人権侵害作り話/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」164

「池田信夫 blog : アムネスティの人権侵害」の記事は、私の記事を盗んで書いたものです。
「戦前の日本で人身売買が広く行なわれた」と云うのはテレヴィの見過ぎです。
日本人は、子供を売りません。
貧しくとも、狭い田畑を懸命に耕し、食うや食わずの生活を、恨めしく思う事もありません。

日本政府は、謝罪を要求する国家が、幾つに増えようと、理不尽な海外政府や慰安婦を名乗る女性たちに対して、犯した罪の責任を認め、謝罪する必要はありません。
軍人は、嫌悪する女性の前で裸体になれません。
軍人は、歒対する国の女の前で裸体になれません。
脅える女を抱いても、慰安になりません。

朝日新聞の報じた1938年3月4日の通達は、文法を知らない今の記者や作家捏造したもので、間違いだらけです。
慰安所 軍関与示す資料
支那事変地における慰安所設置のため、内地において従業婦等を募集するに当り[・・・]不統制に募集し社会問題を惹起するおそれあるもの、あるいは募集に任ずる者の人選適切を欠き、ために募集の方法、誘拐に類し警察当局に検挙取調を受けるものあるなど注意を要するものが少なからざるについては、将来これらの募集などに当っては派遣軍において統制し・・・

池田信夫は、「アムネスティの人権侵害」と書きながら、誰の人権をアムネスティが侵害したのか、分かりません。
池田信夫は、「アムネスティの人権侵害」と、日本軍「慰安婦」問題を煽動する為にこの記事を書いています。
盗みによって成立している記事には、日本政府がお金を支払います。


池田信夫 blog : アムネスティの人権侵害
2012年08月17日18:08
カテゴリ法/政治
アムネスティの人権侵害

慰安婦問題については国内から罵倒が来ることはなくなったが、海外メディアは性懲りもなく虚報を繰り返している。15日付のアムネスティ・インターナショナルの声明も、そういう伝聞情報にもとづくデマだ。
今年は、米国下院が日本政府に対して日本軍「慰安婦」生存者に対する誠実な対応を求めた決議案の採択から5周年である。この決議案では、強制された性的労働が「前例がない残虐さと規模」で組織された20世紀で最大規模の人身売買」だと説明している。

2007年、米国の採択に加え、カナダ、オランダ、韓国、台湾、EUに加盟する27カ国からなるヨーロッパ議会などすべてが、これを決議し、日本政府に対し、女性たちに対して犯した罪の責任を認め、謝罪を要求する決議を発表した。

この慰安婦非難決議なるものは、韓国系ロビーのプロパガンダである。彼らの根拠は元慰安婦と自称する韓国人女性の(史実と矛盾する)話だけで、物的証拠は一つもない。アムネスティも「アジア太平洋地域の女性は、1932年ごろから第二次世界大戦終結まで、日本帝国の軍隊によって性的な強制労働をさせられた」と断定するなら、その証拠を見せるべきだ。

戦前の日本で人身売買が広く行なわれたのは不幸なことだが、それは「軍隊による性的な強制労働」とはまったく別だ。人身売買は戦前の日本でも違法行為であり、日本軍は慰安所を運営する業者に警告していた。たとえば朝日新聞が「慰安所 軍関与示す資料」と報じた1938年3月4日の通達はこう書いている:
支那事変地における慰安所設置のため、内地において従業婦等を募集するに当り[・・・]不統制に募集し社会問題を惹起するおそれあるもの、あるいは募集に任ずる者の人選適切を欠き、ために募集の方法、誘拐に類し警察当局に検挙取調を受けるものあるなど注意を要するものが少なからざるについては、将来これらの募集などに当っては派遣軍において統制し・・・
ここでは業者が「不統制に募集し社会問題を惹起するおそれあるもの」を軍が取り締まるよう通達し、特に「誘拐に類する」方法で慰安婦を強制的に連れてくることを禁じている。こういう文書はいくらでも見つかるが、その逆に軍が誘拐や拉致せよと命じた文書は1枚もないし、軍人・軍属の証言も(詐話師の吉田清治以外は)まったくない。

慰安婦大募集慰安所の運営に軍が「関与」したことは日本政府も認めているが、それは危険な戦場では軍の管理が必要だからだ。慰安婦の数も、秦郁彦氏の推定では、太平洋戦線全体で2万人程度で、そのうち人身売買は1割にも満たない。慰安婦の平均賃金は「慰安所管理規定」では月400~500円で、二等兵(7円50銭)の60倍ぐらいだった。「20世紀で最大規模の人身売買」などというのは、事実無根のいいがかりである。

欧米メディアは一次資料も読まないで、英文の伝聞情報だけで「日本軍は性奴隷を連行した」などとデマを流している。これはアジア人を蔑視する「オリエンタリズム」であり、それを無批判に信じて日本人の名誉を毀損するアムネスティこそ人権侵害である。


20:52 2014/05/05月曜日

2014年5月4日日曜日

アムネスティ人権侵害作り話/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」163

ウクライナ:活動家が精神病院から解放された

最新情報:2013年8月16日
ウクライナの人権活動家、レイサ・ラドチェンコさん(70歳)が、7月26日精神病院から解放された。しかし、彼女が自分の意思に反して精神科治療を施され、しかも何ら法的な根拠もなく治療を強制されたことに対して厳格な捜査が行われるよう、さらに圧力をかける必要がある。

娘のダリナさんは、アムネスティが7月15日と18日に世界中で取ったUrgent Action(緊急アクション)をきっかけに、事態が好転し始めたと、アムネスティ・インターナショナルの支援に感謝を表した。7月17日、オンブズマン事務所の代表団がザポリージャを訪れ、ラドチェンコさんら関係者全員と面談した。その結果、同事務所の代表は、ラドチェンコさんを治療する必要性には疑問があると発表した。7月25日、保健省委員会がラドチェンコさんに面会し、治療は成功したと結論づけた。病院の主任医師は、その結果、外来治療に変更すると発表した。彼女は現在、娘と孫ととともに自宅におり、精神病院での薬物投与で悪化した様々な体調不良の治療を受けているということである。

ラドチェンコさんの弁護士は、本人と娘に、簡単に外来治療から入院治療に戻される恐れがあるため、外出を控えるように助言している。ラドチェンコさんは、当初の強制的な精神科治療の命令が撤回されない限り、身は安全ではない。

娘と孫が、連行された母親を探して警察に行ったとき、その場で拘束され暴行を受けたと告訴していた。7月13日、検察当局はその告訴事件の取り調べを開始した。しかし、娘は7月22日、ささいなフーリガン行為と母親入院時の警察の指示に不服従という2つの容疑で8月1日と5日に裁判所への出頭命令通知を受け取った。娘は、2件の容疑は自分の暴行に対する告訴を取り下げさせるためだと考えている。

追加情報

ラドチェンコさんはウクライナのザポリージャにある複数の地元市民団体のメンバーである。彼女は、権利を主張しようとする地元の人びとを支援して、地元当局の汚職や警察の権利乱用に対して活発に抗議していた。6月初め、ザポリージャ住民の代表として首都キエフを訪れ、検事総長事務所と大統領政府に嘆願書を提出した。以前にも、ザポリージャ市長の辞職を要求する嘆願書をまとめたことがある。

娘のダリナさんの話によると、7月10日、2人の警察官と精神科医が自宅を訪れ、裁判所の決定でレイサさんに「精神病院の検査入院」命令が出たと告げた。彼女には精神病の既往歴はない。裁判所の書類提示がなかったため、レイサさんはドアを開けなかった。7月11日、娘と孫と共に、詳しく話を聞くためにレーニン地方裁判所に出向いた。30人もの警官が即座にレイサさんを拘束した。娘らも自由を奪われ、腕を打撲したという。翌日、ダリナさんがザポリージャ精神病院の主任医師に会った。街の2人の清掃人による、レイサさんは「反社会的な行動を取っている」、という証言をもとに裁判所は入院の決定をしたという。そのあとようやく、入院して精神鑑定を受けることを命ずる決定文の写しを見せられた。

強制的な精神科治療の裁判所命令には、レイサ・ラドチェンコさんの行動が社会にどのような脅威とみなされるのか説明されておらず、入院が必要な精神病の診断もまた明らかにされていない。地方検察官は、レイサ・ラドチェンコさんが、社会的な活動を行ったことで、法的、医学的根拠もなく強制的な精神科治療の対象となった事実についての犯罪捜査をいまだ開始していない。

アクションしてください。
寄早く送って下さい。同じ内容のアピール例文が後に続きます。それをご利用下さい。

• レイサ・ラドチェンコさんが受けた強制的な精神科治療の経緯に対する捜査を要請し、特にその病名を明らかにする。

• レイサ・ラドチェンコさんの精神病の検査は、公平を期すため、ザポリージャ地区以外のところで、ウクライナ精神医学協会の精神科医の参加のもとで行うよう要請する。

• 当局は1999年の人権活動家に関する国連宣言に従って、人権擁護家が妨げられずに活動を行うことを保証するだけでなく、いかなる暴力や脅迫、報復からも彼らを護する手段を講じる責務があることを確認する。


人権活動家、人権擁護家とは、人権を武器に人の権利を侵害している人々である。
アムネスティは、「個人の人権は取り圾わない」と言いながら、個人の人権侵害作り話と寄付と言論の自由を前面に出した圧力に夣中!
警察の権利乱用には神経質、弱者を気取る強者に甘い。

私が、自民党幹事長の広江はじめ理事長経営養和病院に強制措置入院した時も、アムネスティ・イン夕一ナショナルが主導している。
いくらそれを訴えても、メ一ルさえ来ない。
アムネスティ・イン夕一ナショナルは、暴力組織であり、世界で、不正措置入院、性的虐待、人身売買、臓器売買を行っている。

複数の地元市民団体と、アムネスティ・イン夕一ナショナルが支援する女性の話は、ロシアの侵攻を正当化する為に作られた。
こうした、寄付がらみ、人権がらみ、障害者がらみの話は、日本でも、共産主義者、社会主義者、日本財団が関係している。
慶応義塾大学医学部眼科学教室と共謀して人体実験、窃盗、殺人に参画する森進ーとじゃがいもの会協賛歌手、黒柳撤子トット基金と障害者らは、「人権」と言っては、お金を盗る。

20:59 2014/05/04日曜日

2014年5月3日土曜日

難民や移民の権利は時に暴カ的/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」162

難民の権利

難民は、自らまたは家族の生命や安全に恐怖をもつため、他に選択肢がなく、国を逃れます。

現在、145カ国以上の政府が1951年難民の地位に関する条約(難民条約)に加入しています。この条約では“難民”を、「人種、宗教、国籍、若しくは特定の社会的集団の構成員であること又は政治的意見を理由に迫害を受けるおそれがあるという十分に理由のある恐怖を有するために、国籍国の外にいる者であって、その国籍国の保護を受けることができないもの又は望まないもの」と定義しています。

また、難民条約に規定されているノン・ルフールマンの原則──迫害の恐れのある国に送還されない難民の権利──は非常に重要です。
アムネスティの取り組みにおいては、その人が難民に該当するかということよりも、送還によって直面する危険に着目します。アムネスティは、深刻な人権侵害の危険にさらされる危険のある国への強制送還に、反対します。

難民の権利

すべての人々と同様に、難民には人権があります。また、難民であるがゆえに以下のような権利もあります:
• 差別からの保護
• 信仰の自由
• 身分証明書および旅券
• 働く権利
• 住居、教育、救済
• 不法入国に対する処罰からの保護
• 移動の自由

難民は、庇護国に統合されること、別の国に再定住すること、自主的に出身国へ帰還するといった持続可能な解決策にアクセスできなければなりません。自主的な帰国は安全で尊厳のある人権を十分に尊重したものであるべきです。なぜなら、母国が不安定な場合、帰国しても再び故郷を離れざるを得なくなるためです。
• トルコの難民状況

移民の権利

移民とは、ある場所から別の場所へ、生活のために(多くは仕事のために)、一時的または永久的に移動する人のことです。
十分な食べ物、水、住居へのアクセスが得られないため、また安全を確保するために移動を余儀なくされる人々もいます。職を得るため、家族と再会するために移動する人々もいます。

移民の権利

移民も人間ですから、生きる権利、恣意的な拘禁や拷問を受けない権利、適切な生活水準の権利があります。
移住労働者の権利に特に言及した国際法基準では、国際労働機関(ILO)条約があります。

アムネスティは、2003年7月1日にすべての移住労働者とその家族の権利保護に関する条約が発効したことを歓迎します。この条約は、教育の権利、信仰の自由、表現の自由、裁判を受ける権利、働く権利を移民に保障しています。アムネスティでは、9つの主要な国際人権条約の一つであるこの条約の批准を推進しています。
• 米国:刑務所に送られる移民たち

アムネスティの取り組み

アムネスティは難民・庇護希望者・移民・国内避難民の人権を保護し促進する調査と啓発活動を行っています。これらの人びとの基本的権利を保障し、保護の質の向上と維持に向けた働きかけをしています。人権侵害や保護の欠陥を明らかにし、政策や法改正を啓発し、時には個別のケースや問題について行動を起こす活動をしています。


難民や移民の権利は、何時から保障しなければならないものとされたのかと考えてしまいます。
暮らしたその地を離れる、故国から出る、他国に移動する意志を持つ・・・・・
余程の事がなければ、いえ、どうにもならない事があっても、人は故国を捨てません。
決して捨てる事が来ません。
故国を捨てようとする意志の裏に、別の力が働いているように思えます。

仮に或る特定国家、多くは社会保障の充実した国、に大勢の難民や移民が押し寄せたとしたらどうでしょう?
押し寄せられた国家の財政は、破綻します。
当然、自国民への社会保障は、抑制せざるを得なくなります。
難民や移民の権利は、こうなると、暴カ的なもののように感じられます。

移住労働者とその家族の権利保護、迫害の恐れのある国に送還されない難民の権利を優先すると、国は、崩壊します。
又、意図的に難民や移民を送り出す国も出現します。
不安定な母国を演出する事も可能です。

22:52 2014/05/03土曜日

2014年5月2日金曜日

朝鮮部落アムネスティ日本/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」161

[アムネスティ日本支部声明]女性の権利

1930年代初めから第二次世界大戦の終結まで、日本軍性奴隷制の下、多くの女性が日本軍によって自由や権利を奪われた中で、数カ月または数年にわたって強かん、拷問、虐待を受けた。日本軍性奴隷制は、日本政府および軍が設置、管理等に組織的に関与しており、また台湾を含む中国全土、インドネシアやフィリピン、太平洋上の島々、シンガポール、マレーシア、ビルマ(ミャンマー)、東ティモールに至るまで、広範囲かつ大規模に展開していた点において他に類を見ない。
女性を奴隷化し性暴力を繰り返すこのような行為は、当時の国際法(国際条約および国際慣習法)で確立していた「奴隷制の禁止」に違反し、また戦争犯罪および人道に対する罪としての強かんに該当する。
さらに、日本が1932年に批准した国際労働機関(ILO)の強制労働条約にも違反している。
日本軍性奴隷制は、当時の国際法においても重大な犯罪であり、今も解決されることなく、日本の対応が国際社会から問われている問題である。
アムネスティ日本は、性奴隷制という国際法上の重大な犯罪および被害者への正義の実現を否定する公人の発言が繰り返されていることを強く非難する。
このような発言が出てくる背景には、日本軍性奴隷制の加害責任に向き合わず、生存者一人ひとりへの謝罪と賠償をしないまま、事態を放置してきた日本政府の姿勢がある。


アムネスティ日本支部に、私は文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム被害者、性的虐待被害者、アムネスティ日本支部会長相理大臣鳩山由紀夫、福会長社民党党首・学習院女子大学教授福島みずほ、アムネスティ・インタ―ナショナル会員社民党員烏居正宏の被害者であると訴え、「涸れた倦み」の記事を送り続けました。
アムネスティ・インタ―ナショナルは、返事を一度もくれませんでしたが、私は、記事を送りました。
アムネスティ日本支部会長相理大臣鳩山由紀夫は、アムネスティ日本支部事務镸で法務大臣干葉景子と共謀、逮捕状も拘留許可もない24日間の大阪拘置所拘留、不在のアムネスティ・インタ―ナショナル会員・社民党員烏居正宏の名誉毀損事件違法公判、大阪地方裁判所、大阪高等裁判所、最高裁判所の違法判決事件を計略しました。

アムネスティ・インタ―ナショナル、アムネスティ日本は、人にどのような権利があるのか知りません。
アムネスティ・インタ―ナショナル、アムネスティ日本は、権利が何かを知りません。

アムネスティ日本支部福会長社民党党首・学習院女子大学教授福島みずほは、2009年9月16日、鳩山内閣において内閣府特命担当大臣(消費者及び食品安全担当)、内閣府特命担当大臣(少子化対策担当)、内閣府特命担当大臣(男女共同参画担当大臣)に就任します。
消費者金融で国民を殺し、食品の安全を毀損、少子化になるよう、日本人の女性を追い込みます。
男女共同参画というのは、男が女になって、女の仕事を奪う事です。

日本軍性奴隷制と、日本の事を言うのなら、韓国のヴェトナム戦争での大量殺戮は、「大韓民国人でなし」とでも言えばいいのですか?

23:56 2014/05/02金曜日

2014年5月1日木曜日

人権は要らない、人で在りたい/柳田邦男を読む「サクリファイス犠牲わが息子・脳死の11日」160

アムネスティ日本

人権って何?

性別、国籍、年齢をとわず、この世に生きるすべての人びとは、生まれながらにして、かけがえのない価値を持っています。
同時に、一人ひとりがみな、「人間らしく生きる権利」を持っています。
この権利は、平等であり、決して奪うことはできません。

そして、この権利を社会全体で守り、尊重することによって、より多くの人びとが平和に、そして自由に暮らせる社会が築かれるのです。
この、人間のための権利。それが、「人権」です。

女性への差別

貧富や人種や文化の違いにかかわりなく、また平和なときでも紛争のときでも、国家、地域社会、そして家庭の中で、女性は絶えず差別と暴力に直面しています。


成田悦子

人権は要らない、人で在りたい

私達は、かけがえのないいのちを授(さず)かりました。
性別、年齢、国籍を問われる事もなく、誰もが、自ら切り拓く、人生と伝う茫漠とした舞台の主役です。
人として、只そこに在りさえすればいい。
人として生きるために権利は要りません。

わたしは女

貧富の差があり、人種や文化が異なろうとも、わたしは女。
平和なときも、争いの内にあるときも、国家、地域社会、家庭の中で、わたしは女。

22:01 2014/05/01木曜日