Al Martino Hush Hush Sweet Charlotte
HusAL MARTINOh Hush Sweet Charlotte
AL MARTINO
Hush Hush Sweet Charlotte
AL MARTINO
Hush hush, sweet Charlotte
Charlotte, don't you cry
Hush hush, sweet Charlotte
I'll love you till I die
し―静かに愛しいシャーロットゥ
シャーロットゥ、泣かないで
し―静かに愛しいシャーロットゥ
僕は、死ぬまで君を愛そう
Oh, hold me darling
Please hold me tight
And brush that tear from your eye
You weep because you had a dream last night
You dreamed that I said goodbye
あぁ、僕を受け止めて、ダ―リン
どうか、私を、しっかり抱き締めて
そして、貴方の目から、その涙を拭って
昨夜夢を見て、君は、すすり泣く
僕がグッドゥバイを言う夢を見た
CHORUS
I hold two roses within my hand
Two roses I'll give to you
The red rose tells you of my passion
And the white rose my love so true
僕は、手に二本のバラを持っていた
二本のバラを、僕は、君にあげたい
赤いバラは、僕の情熱、そして白いバラは、僕の愛がどれ程本物であるか、を君に語りかける
CHORUS
22:33 2015/06/19金曜日
Good-bye to All That ⅩⅣ Robert Graves 成田悦子訳
-
ⅩⅣ夏の進行と共に爆弾の新しいタイプや塹壕‐迫撃砲、より強烈な砲撃、改良されたガス‐マスク、規律の全般的強化がやって来た。僕達は新隊の第一大隊と合流し、比べてみると案山子のように思えた。僕達の大隊はカムブランやキュアンシ塹壕から出て行った、ベチューヌの兵士宿舎や隣接する村々共々。この時まで僕は第一分割の悲観論を...
3 週間前