Al Martino Hush Hush Sweet Charlotte
HusAL MARTINOh Hush Sweet Charlotte
AL MARTINO
Hush Hush Sweet Charlotte
AL MARTINO
Hush hush, sweet Charlotte
Charlotte, don't you cry
Hush hush, sweet Charlotte
I'll love you till I die
し―静かに愛しいシャーロットゥ
シャーロットゥ、泣かないで
し―静かに愛しいシャーロットゥ
僕は、死ぬまで君を愛そう
Oh, hold me darling
Please hold me tight
And brush that tear from your eye
You weep because you had a dream last night
You dreamed that I said goodbye
あぁ、僕を受け止めて、ダ―リン
どうか、私を、しっかり抱き締めて
そして、貴方の目から、その涙を拭って
昨夜夢を見て、君は、すすり泣く
僕がグッドゥバイを言う夢を見た
CHORUS
I hold two roses within my hand
Two roses I'll give to you
The red rose tells you of my passion
And the white rose my love so true
僕は、手に二本のバラを持っていた
二本のバラを、僕は、君にあげたい
赤いバラは、僕の情熱、そして白いバラは、僕の愛がどれ程本物であるか、を君に語りかける
CHORUS
22:33 2015/06/19金曜日
Good-bye to All That XV Robert Graves 成田悦子訳
-
VX 1915
8月の終わり近辺でバシィに対して生じている攻撃の詳細は若い本部付き士官らを通じた漏洩が始まっていた。フレンチ民間人らはそれについて心得ていた;つまり、当然、ジャマンズ相手だ。毎晩今や新しい砲兵中隊や砲弾の貨物自動車‐列車がベチューヌ‐バシィロウドゥをゴロゴロ音を立てながら近づいて来た。活動の他の...
6 日前