A Cottage For Sale - Frank Sinatra
A Cottage For Sale
Frank Sinatra
A little dream castle, with every dream gone
Is lonely and silent, the shades are all drawn
And my heart is heavy, as I gaze upon a cottage for sale.
The lawn we were proud of is waving in hay
ささやかな夢の楼閣は、夢は尽(ことごと)く消え、侘ししく、ひっそりとしている、夕闇がすっかり引き寄せられる
そして、売り家をじっと見ているとはいえ、私の心は、陰々としている
僕達が自慢した芝生は、干草になって揺れている
A beautiful garden has withered away
Where you planted roses, the weeds seem to say, A cottage for sale
From every single window, I see your face
But when I reach the window, there's empty space
美しい庭は、枯れ果てた
貴女は、何処にバラを植えたのだろう、雑草が「売り家」と言っているような気がする
どの一枚窓にも、私には、貴女の顔が見える
しかし、窓に寄ると、そこには、ガランとした空間が広がっているだけ
The key's in the mailbox, the same as before
But no one is waiting for me anymore
The end of our story is there on the door, A cottage for sale
鍵が郵便受けにある。以前同様
ともかく、もう私を侍つ人はいない
私達の物語の終わりは、「売り家」、とドアのそこにかけてある
Songwriters: CONLEY, LARRY / ROBISON, WILLARD
Warner/Chappell Music, Inc.
22:43 2015/06/29月曜日
Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳
-
僕は最新の軍用要塞の専門表示には驚かされた:有刺鉄線の縺れ、機関銃、そして交戦中の戦場の大砲。大将は、後の元帥、サー・ウィリアム・ロバートゥソン、彼は学校に息子がいた、キャムプを訪れ、僕達にジャーマニーとの戦争は2、3年以内に必ず急に始まるしかないということ、また僕達は確実に存在する人の中に招集される新しい兵力の...
1 日前