2014/08/23土曜日に投稿した「You Keep Coming Back Like A Song / Irving Berlin」を、もう一度訳しました。
こういうやり方も、又面白いでしょ。
You Keep Coming Back Like A Song
Irving Berlin
Can't run away from you, dear
I've tried so hard but I fear
You'll always follow me near and far
Just when I think that I'm set
Just when I've learned to forget
I close my eyes, dear, and there you are
君から逃げ出す事が出来ない、
懸命に努力した、しかし僕には無理だ
君は何時も、付きつ離れつ僕に付いて来る
僕が下り坂にあると思うその時
僕が疎んじるようになったその時
目を閉じると、そこに君がいる
You keep coming back like a song
A song that keeps saying, remember
君は、あの歌のように、繰り返し蘇る
思い出してと訴え続けるようなあの歌
The sweet used-to-be
That was once you and me
Keeps coming back like an old melody
馴れ親しんだ恋人
それは、嘗ての君と僕
あの懐しい旋律のように繰り返し蘇る
The perfume of roses in May
Returns to my room in December
五月のバラの香りが
十二月の僕の部屋に戻って来る
From out of the past where forgotten things belong
You keep coming back like a song
疎んじられたものが属する過去を越えて
君は、あの歌のように繰り返し蘇る
23:16 2014/12/25木曜日
You Keep Coming Back Like A Song
Irving Berlin
Can't run away from you, dear
I've tried so hard but I fear
You'll always follow me near and far
Just when I think that I'm set
Just when I've learned to forget
I close my eyes, dear, and there you are
君から逃げ出せない、やれやれ
僕は、精一杯試みたが、君は、何時も至る所で僕を追いかける
僕がはめられると思う丁度その時
僕が忘れる事を知った丁度その時
僕は、目を閉じる、するとそこに君がいる
You keep coming back like a song
A song that keeps saying, remember
君は、あの歌のように、蘇り続ける
忘れないでと復唱し続けるあの歌
The sweet used-to-be
That was once you and me
Keeps coming back like an old melody
嘗て貴方と私があった慣れている快さが、
あの懐かしい施律のように蘇り続ける
The perfume of roses in May
Returns to my room in December
五月のバラの香りが、十二月の私の部屋に戻る
From out of the past where forgotten things belong
You keep coming back like a song
忘れられた人が住む過去を越えて、
あの歌のように蘇り続ける
20:35 2014/08/23土曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の予備割り当て、僕達が引き受けた犠牲者をよぅ...
1 週間前