Suppertime
Irving Berlin
Supper time
I should set the table
'Cause it's supper time
Somehow I'm not able
'Cause that man o'mine
Ain't comin' home no more
タ食の時間
私は、当然食事の用意をする
タ食の時間だから
どうも私には才能がない
私のその夫は、なるべく家に帰って来ないようにしているから
Supper time
Kids will soon be yellin'
For their supper time
How'll I keep from tellin'
Them that man o'mine
Ain't comin' home no more?
タ食の時間
彼らのタ食の間中
子供達は、直ぐに大声を上げようとする
何故、私のあの夫は、なるべく家に帰ろうとしなくなる、と彼らに言わずにはいられないのかしら
How'll I keep explainin' when they ask me where he's gone?
How'll I keep from cryin' when I bring their supper on?
How can I remind them to pray at their humble board?
How can I be thankful when they start to thank the Lord
Lord!
彼は何処に出かけたの、と彼らが私に聞くと、何故私は、言い訳ばかりするのかしら?
私が彼らの夕食を齎す時、何故私は、嘆かずにはいられないのかしら?
彼らの慎ましい食事時には、祈りを捧げた方がいい、とどのように気付かせたらいいの
かしら?
彼らが神様に感謝するようになれば、どんなにありがたい事でしょう
ああ!
Supper time
I should set the table
'Cause it's supper time
Somehow I'm not able
'Cause that man o'mine
Ain't comin' home no more
タ食の時間
私は、当然食事の用意をする
タ食の時間だから
どうも私には才能がない
私のその夫は、なるべく家に帰って来ないようにしているから
21:19 2014/12/10水曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
Ⅻ1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。
フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴァ近くのハフリュア・ベイス・カムプ(キャ...
1 週間前