Now It Can Be Told
Irving Berlin
All the world's great lovers have been glorified
History placed them in a romantic set
In between book covers they are side by side
But the real thing hasn't been written yet
世の多くの恋人同志というものは、美化されて来た
歴史は、それを虚構の類に認めた
本の表紙の間に挟まれて、彼らは、並んでいる
尤も真に迫るものは、今も尚、描かれていない
Now it can be told
Told in all its glory
Now that we have met
The world may know the sentimental story
直ぐにでも、それは、伝えられる筈
その賛美を全体を通して伝えた
もう僕達は出会った
人々は、おそらく感傷的な筋書きに通じているだろう
The greatest romance they ever knew
Is waiting to
Unfold
人々が今までに経験した事のある最高の恋愛小説が、
開いて欲しいと待っている
Now it can be told
As an inspiration
Every other tale
Of boy meets girl is just an imitation
直ぐにでも、それは、伝えられる筈
感化を齎すものとして
男が女と巡り合う他の全ての伝説は、当に模倣である
The great love story
Has never been told before
But now
Now it can be told
素晴らしい恋愛小説が、これまでに語られた事はない
が、今直ぐ
今直ぐ、それは、伝えられる筈
21:03 2014/12/08月曜日
Good-bye to All That ⅩⅣ Robert Graves 成田悦子訳
-
ⅩⅣ夏の進行と共に爆弾の新しいタイプや塹壕‐迫撃砲、より強烈な砲撃、改良されたガス‐マスク、規律の全般的強化がやって来た。僕達は新隊の第一大隊と合流し、比べてみると案山子のように思えた。僕達の大隊はカムブランやキュアンシ塹壕から出て行った、ベチューヌの兵士宿舎や隣接する村々共々。この時まで僕は第一分割の悲観論を...
1 週間前