Al Martino - Fascination
Fascination
Al Martino
Songwriter MERKIN/MARCHETTI
It was fascination, I know
And it might have ended right there at the start
Just a passing glance, just a brief romance
And I might have gone on my way empty-hearted
魅せられた、と僕は思う
が、それは、スタ―トゥラインのそこで、当然終わっていい事だった
如何にもすれ違いざまの一瞥、果敢ない恋物語そのもの
そうして僕は、空虚な心持ちのまま、僕の道に戻ればよかったのかも知れない
It was fascination, I know
Seeing you alone with the moonlight above
Then I touched your hand
魅せられた、と僕は思う
空の月の光を浴びて、一人きりの君を見た
それから、僕は君の手に触れた
And next moment I kissed you
Fascination turned to love
そして次の瞬間、僕は、君にキスをした
魅せられた魂は、熱い思いに変わった
Just a passing glance, just a brief romance
And I might have gone on my way empty-hearted
如何にもすれ違いざまの一瞥、果敢ない恋物語そのもの
そうして僕は、空虚な心持ちのまま、僕の道に戻ればよかったのかも知れない
It was fascination, I know
Seeing you alone with the moonlight above
Then I touched your hand
魅せられた、と僕は思う
空の月の光を浴びて、一人きりの君を見ていた
それから、僕は君の手に触れた
And next moment I kissed you
Fascination turned to love
そして次の瞬間、僕は、君にキスをしていた
魅せられた魂は、熱い思いに変わった
22:53 2014/12/23火曜日
Good-bye to All That XV Robert Graves 成田悦子訳
-
1915
8月の終わり近辺でバシィに対して生じている攻撃の詳細は若い本部付き士官らを通じた漏洩が始まっていた。フレンチ民間人らはそれについて心得ていた;つまり、当然、ジャマンズ相手だ。毎晩今や新しい砲兵中隊や砲弾の貨物自動車‐列車がベチューヌ‐バシィロウドゥをゴロゴロ音を立てながら近づいて来た。活動の他のサイ...
1 日前