Summer Sun
Robert Louis Stevenson
三井グ―プ、ユ二ヴァ一サルミュ一ジック、石破茂(三井出身)、安倍晋三、文部科学省は、私だけではなく、有名な方々の詩を無断で売ります。、
*私を何度も轢こうとした三井の車・・に41-35
*金田の家に出入りする皇室車両・・こ97-38
Great is the sun, and wide he goes
Through empty heaven with repose;
And in the blue and glowing days
More thick than rain he showers his rays.
尊いのは太陽、そう、普(あまね)く彼は進む
長閑さを連れ、がらんとした空を通って
そして、青に塗れ日昼照り輝く
雨よりも夥しく、彼は、その光を降り注ぐ
Though closer still the blinds we pull
To keep the shady parlour cool,
Yet he will find a chink or two
To slip his golden fingers through.
陰になった居間を涼しく保つ為に
ますます、近寄って、僕達は、ブラインドを引くけれども
彼の金色の指を通過させる為に
尚も彼は、一つ二つの割れ目を探そうとする
The dusty attic spider-clad
He, through the keyhole, maketh glad;
And through the broken edge of tiles
Into the laddered hay-loft smiles.
埃っぽい屋根裏部屋は、蜘蛛の巣だらけ
彼は、鍵穴を突き抜け
タイルの欠けた縁を貫いて
解(ほつ)れた干草の屋根裏部屋の微笑の中に
Meantime his golden face around
He bares to all the garden ground,
And sheds a warm and glittering look
Among the ivy's inmost nook.
そうしてる間に、彼の金色の顔
彼は、庭の地面をすっかり露にする
そして、暖かく、きらきら輝く一瞥を投げ掛ける
蔦の奧待った物陰の間に間に
Above the hills, along the blue,
Round the bright air with footing true,
To please the child, to paint the rose,
The gardener of the World, he goes.
丘の向こう、青伝いに
真実に足を掛けて、明るい空を巡る
子供を満足させようとして、バラを描こうとして
地球の庭師、彼は進む
23:16 2015/12/12土曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の予備割り当て、僕達が引き受けた犠牲者をよぅ...
1 週間前