Farewell
Robert Louis Stevenson
FAREWELL, and when forth
I through the Golden Gates to Golden Isles
Steer without smiling, through the sea of smiles,
Isle upon isle, in the seas of the south,
Isle upon island, sea upon sea,
Why should I sail, why should the breeze?
I have been young, and I have counted friends.
A hopeless sail I spread, too late, too late.
Why should I from isle to isle
Sail, a hopeless sailor?
さらば、そして出ずる時
僕は、幾つかの黄金の水門を抜け、黄金の島々へと
進め、微笑む事もなく、冷笑の海洋を突き抜けろ
島の先の島、南の海の直中(ただなか)へ
島国の先の島、海の先の海
何故僕は帆で走る、何故微風がなければならない
僕は、若かった、僕には、大切な友がいる
僕が広げる宛て所ない帆、余りにも遅れて、余りにも遅れて
宛て所ない水夫よ、何故僕は島から島へと帆で走る?
23:31 2015/12/07月曜日
Good-bye to All That Roberts Graves 成田悦子訳
-
僕は最新の軍用要塞の専門表示には驚かされた:有刺鉄線の縺れ、機関銃、そして交戦中の戦場の大砲。大将は、後の元帥、サー・ウィリアム・ロバートゥソン、彼は学校に息子がいた、キャムプを訪れ、僕達にジャーマニーとの戦争は2、3年以内に必ず急に始まるしかないということ、また僕達は確実に存在する人の中に招集される新しい兵力の...
1 日前