ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - しかし僕は言った:「さあ、校長の所に出かけて彼の前でそれを否定するんだ。」彼は尋ねた:「その男子は君にこのことを自分で話したのか?」「いや。」「では、これから僕は彼を呼ぶ、そして彼は真実を僕達に話すだろう。」 ディックは呼ばれ、非常にびっくりした様子でやって来た。その教師は脅して言った:「グレイブズは僕が君に前...
    1 日前
  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - しかし僕は言った:「さあ、校長の所に出かけて彼の前でそれを否定するんだ。」彼は尋ねた:「その男子は君にこのことを自分で話したのか?」「いや。」「では、これから僕は彼を呼ぶ、そして彼は真実を僕達に話すだろう。」 ディックは呼ばれ、非常にびっくりした様子でやって来た。その教師は...
    1 日前

2015年8月19日水曜日

Chicago/Eydie Gorme翻訳二日目

Chicago
Eydie Gorme

I got the surprise, the surprise of my life
I had to stop and stare
I saw a man dancing with his own wife
And you'll never guess where...
意外だった、私の人生の番狂わせ
私は、立ち止まり、只、目を瞠った
私は、自分の妻と踊る男を見た
そして、貴方は、どんな風にも思いもしない

Chicago, Chicago -- that toddlin' town, that toddlin' town
Chicago, Chicago -- I'll show you around -- I love it
Betcha bottom dollar you'll lose your blues
In Chicago, Chicago
The town that Billy Sunday could not shut down
シカゴ、シカゴ -- あのぶらぶら歩くだけの街、あのぶらぶら歩くだけの街
シカゴ、シカゴ -- 私は、貴方にあちこち見せましょう
きっと、貴方の憂鬱も吹き飛ぶ
シカゴ、シカゴでは
ビリ―・サンデイが、休業しようもない街

On State Street, that great street
I just want to stay, I just want to stay
They do things they don't do on Broadway, say
They have the time, the time of their life
I saw a man who danced with his wife
In Chicago ... Chicago ... Chicago, Chicago
Free and easy town, brassy, breezy town
Chicago ... Chicago
Let me cool my heels right down at Marshall Field
Come and walk with
Along the lake, to the drake
Hollar and hoot, all through the loop
Shout out now to Mrs. O'Leary's cow
No she-she, life is peachy
Chicago ... we'll meet at the Pump Room Ambassador East
To say the least
On shishkabob and breast of squab we will feed and get free
Don't tell me sin is rampid and right
Think of that man who danced with his wife
In Chicago ... Chicago ...
I feel sympathy for that wonderful, windy town!
合衆国の街、彼の名立たる街
私は、ともかく滞在したい、私は、ともかく滞在したい
彼らは、ブ口―ドゥウェイで上演しない作品を、上演する
彼らには時間がある、彼らの生涯という時間
私は、自分の妻と踊る男を見た
シカゴ... シカゴ... シカゴ... シカゴで
自甶で、気楽な街、低俗で、活気のある街
シカゴ... シカゴ
私のヒ―ルをひんやりさせて、マ―シャルフィ―ルドゥで真直ぐに下りて
来て、一緒に歩きましょう
雄の鴨宜しく
湖に沿って

ホラ―に野次、宙返りの最中、
ミセス・オゥラ―リ―(発音がよく分からない)の牛宜しく大声で叫ぶ
いいえ、彼女も彼女も、生きる事は、素晴らしい
シカゴ...
私達、アムバサダ―・イ―ストゥホテルのパムプル―ムで会いましょう
シシュカバブ、ひなバトの胸肉を前にして、私達は、囚われ、やがて自由の身となる
悪事は、節度がなく、蔓延するなどと、私に言わないで
自分の妻と踊る男の事を考えてみて
シカゴ、シカゴでは
あの素晴らしい、吹きっ晒しの街に
共感を覚える

22:28 2015/08/19水曜日