"On the Street Where You Live" Vic Damone
On The Street Where You Live
Vic Damone
I have often walked down this street before
But the pavement always stayed beneath my feet before
All at once am I several stories high
Knowing I'm on the street where you live
僕は、以前、この通りに沿ってよく歩いた
舗道は、以前、何時も僕の足元に延びていた
気持ちが高ぶって、様々な筋書きを考えている内に、僕は、君が暮らす通りにいる
Are there lilac trees in the heart of town?
Can you hear a lark in any other part of town?
Does enchantment pour out of every door?
No, it's just on the street where you live
街の中心部に、リラの木がある?
街の、他のどんな所で、雲雀の声を耳に出来る?
どの玄関からでも、魅惑的な女が飛び出して来る?
いや、そんな事は、君が暮らすこの通りで起こるだけ
And oh, the towering feeling just to know somehow you are near
The overpowering feeling that any second you may suddenly appear
それにああ、どうした事か、貴女が近くにいると思うだけで、気持ちが舞い上がる
常に、貴女が突然現れるかも知れないという低抗出来ない気持ち
People stop and stare, they don't bother me
For there's nowhere else on earth that I would rather be
Let the time go by, I won't care if I
Can be here on the street where you live
人々は、立ち止まり、じろじろ見る
彼らは、僕を当惑させない
より痛切に僕がいたい所は、他にどこにもないから
時間は、過ぎ行くがままに任せ、君が暮らすこの通りのこの場所にいられさえすれば、
僕は気にすまい
23:04 2015/04/03金曜日
Good-bye to All That ⅩⅣ Robert Graves 成田悦子訳
-
ⅩⅣ夏の進行と共に爆弾の新しいタイプや塹壕‐迫撃砲、より強烈な砲撃、改良されたガス‐マスク、規律の全般的強化がやって来た。僕達は新隊の第一大隊と合流し、比べてみると案山子のように思えた。僕達の大隊はカムブランやキュアンシ塹壕から出て行った、ベチューヌの兵士宿舎や隣接する村々共々。この時まで僕は第一分割の悲観論を...
2 週間前