ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - しかし僕は言った:「さあ、校長の所に出かけて彼の前でそれを否定するんだ。」彼は尋ねた:「その男子は君にこのことを自分で話したのか?」「いや。」「では、これから僕は彼を呼ぶ、そして彼は真実を僕達に話すだろう。」 ディックは呼ばれ、非常にびっくりした様子でやって来た。その教師は脅して言った:「グレイブズは僕が君に前...
    1 日前
  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - しかし僕は言った:「さあ、校長の所に出かけて彼の前でそれを否定するんだ。」彼は尋ねた:「その男子は君にこのことを自分で話したのか?」「いや。」「では、これから僕は彼を呼ぶ、そして彼は真実を僕達に話すだろう。」 ディックは呼ばれ、非常にびっくりした様子でやって来た。その教師は...
    2 日前

2015年4月8日水曜日

A Lover's Concerto / Sarah Vaughan翻訳二日目

石破茂は、二フティ一にフジテレビ女子アナの盗作サイトを昨日作り、私の翻訳を掲載。
八木亜希子は、盗作常習犯であり、その本人で、石破茂と私のパソコンに不正アクセス、ブ口グに不正侵入し、音声送信による翻訳、投稿を妨害。
石破茂は、翻訳家として全く能力のない八木亜希子に翻訳を依頼し、膨大な国費を十年以上支給しています。


A Lovers Concerto - Sarah Vaughan


A Lover's Concerto
Sarah Vaughan
Written by Lnzer / Randall
Performed by Sarah Vaughan
二フ
How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high up on the trees
Serenade the flowers with their melodies oh oh oh
See there beyond the hill
The bright color of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us
Just to fall in love
牧草地にしとしと降る雨は、どれだけ、心和むのでしょう
木立ちに分け入ると、鳥は空高く
セレナ―デを奏でる、それぞれの節を持つ花
丘を越えたそこに目を遣って
虹の鮮やかな色
天上からの随分不思議な力が、私達の為に、この日を設けた

Now I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me oh oh oh
今、私は貴方のもの
この日から末来永劫に至るまで
只、私を心から愛して
私は、私の何もかも貴方に預けるでしょう
オゥ、オゥ、オゥ

Don't ever make me cry
Through long lonely nights without love
Be always true to me
Keep it stay in your heart eternally
愛のない、長く寂しい夜通し
決して私を嘆かせないで
何時も私に誠実であって
永遠に、それを貴方の心の中に留めて置いて

Someday we shall return to this place upon The meadow
We'll walk out in the rain
Hear the bird’s above singing once again oh oh oh
何時か私達は、牧草地の上のこの場所に帰って来るでしょう
私達は、雨の中、戸外を歩く
もう一度、鳥が空高く囀っている事に耳を傾けて
オゥ、オゥ、オゥ

*
You'll hold me in your arms
And say once again, you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful
貴方は、貴方の腕の中に私を抱き締めるでしょう
そしたらもう一度言って、貴方は、私を愛していると
そしてもし、貴方の愛が真実なら
何もかも本当に素晴らしくなるでしょう

(*Repeat)

23:26 2015/04/08水曜日