We Could
Al Martino
Songwriters: F. BRYANT
If anyone could find the joy
That true brings a girl and boy
We could (we could)
We could, you and I
誰でも、誠実さは、女と男をその気にさせるという喜びに出合えたら、
僕達は、上手く行ったのに(僕達は、上手く行ったのに)
僕達は、上手く行ったのに、君と僕は
If anyone could ever say
That their true love
Was here to stay
We could (we could)
We could, you and I
彼らの揺るがない愛情は、留まりたくて、こうしていた、とこれまでに誰かが言っていれば、
僕達は、上手く行ったのに(僕達は、上手く行ったのに)
僕達は、上手く行ったのに、君と僕は
When you're in my arms, I know
You're happy to be there
And just as long as I'm with you
I'm happy anywhere
君が僕の腕の中にいる時、
君は、そうしていれば、幸せなのだ、と僕は承知している
そして、只、僕は、君と一諸にいる限り、
どこにいても幸せだ
If anyone could pray each night
To thank the Lord ‘cause all is right
We could (we could)
We could, you and I
何もかも申し分がないから、神に感謝しようと
誰もが、毎晩祈る事が出来たなら、
僕達は、上手く行ったのに(僕達は、上手く行ったのに)
僕達は、上手く行ったのに、君と僕は
When you're in my arms, I know
You're happy to be there
And just as long as I'm with you
I'm happy anywhere
君が僕の腕の中にいる時、
君は、そうしていれば、幸せなのだ、と僕は承知している
そして、只、僕は、君と一諸にいる限り、
どこにいても幸せだ
If anyone could pray each night
To thank the Lord cause all is right
We could (we could)
We could, you and I
何もかも申し分がないから、神に感謝しようと
誰もが、毎晩祈る事が出来たなら、
僕達は、上手く行ったのに(僕達は、上手く行ったのに)
僕達は、上手く行ったのに、君と僕は
22:22 2015/03/23月曜日
Good-bye to All That Robert Graves バリ田悦子訳
-
僕は僕の同期生の誰に関しても、彼らが学校を出た後、名を上げるに決まっていると何時も予測した。戦争はこうした計算を狂わせた。多くの頭の鈍い男子らが手短で見事な軍歴を持った、特に航空‐戦闘員のように、飛行中隊、また飛行司令官と成って行きながら。「曖昧な」マクネア、学内首席はライフル銃兵としてヴィクトーリア十字勲章...
9 時間前