ブログ アーカイブ

精神分裂病検査のない違法措置入院、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留

私は、文部科学省脳科学研究戦略推進プログラム、理化学研究所人体実験被害者です。法務省、大阪地検、大阪高検、米子地検、大阪簡易裁判所、最高裁は、捏造社民党名誉毀損事件を画策、家宅捜索礼状のない家宅捜索、逮捕状のない大阪拘置所違法24日間拘留によって、自民党、公明党、社民党、共産党、学者と全大学、全企業、全官公庁による窃盗、夫殺害、株不正売買、米子市養和病院違法措置入院、40にも及ぶ違法有料ブログ解約、厚生労働省、医師会、歯科医師会、看護士会、介護士会、各政党と党員、キリスト教、天台宗、創価学会、幸福の科学、ものみの塔など宗教法人と信者による音声送信とストーカー、嫌がらせ、自民党社民党によるOCN、EDIONenjoy違法プロバイダ解約等の証拠隠滅を行いました。私は、詩人、エッセイストでもあり、翻訳家でもありますが、私の詩、エッセイ、翻訳詩、翻訳小説、翻訳文を、日本政府は、世界中に売っています。

プロ以上の翻訳を成田悦子

  • Good-bye to All That Robert Graves バリ田悦子訳 - 僕は僕の同期生の誰に関しても、彼らが学校を出た後、名を上げるに決まっていると何時も予測した。戦争はこうした計算を狂わせた。多くの頭の鈍い男子らが手短で見事な軍歴を持った、特に航空‐戦闘員のように、飛行中隊、また飛行司令官と成って行きながら。「曖昧な」マクネア、学内首席はライフル銃兵としてヴィクトーリア十字勲章...
    20 時間前
  • Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 - 僕は僕の同期生の誰に関しても、彼らが学校を出た後、名を上げるに決まっていると何時も予測した。戦争はこうした計算を狂わせた。多くの頭の鈍い男子らが手短で見事な軍歴を持った、特に航空‐戦闘員のように、飛行中隊、また飛行司令官と成って行きながら。「曖昧な」マクネア、学内首席はライ...
    2 日前

2015年3月11日水曜日

Lili Marlene / Al Martino翻訳

ANNE SHELTON - LILI MARLENE


Lili Marlene
Al Martino
Songwriter: LEIP, HANS/SCHULTZE, NORBERT

Underneath the lantern
By the barracks gate
Darling, I remember the way
You used to wait
兵舎通りに沿ったそのランタンの真下で
ダ―リン、君が何時も待った、その道を僕は忘れない

T'was there
That you whisper tenderly
That you love me
You'd always be
そこで、
僕を愛している、ずっとこのままでいてと、君は静かに囁いた

My Lili of the lamplight
My own Lili Marlene
ランプの灯りのような僕のリリ―
僕の女リリ―・マルレ―ン

Time would come for roll call
Time for us to part
Darling, I caress you
And press you to my heart
畤刻は、点呼ラッパに近付く
僕達の別れの時
ダ―リン、僕は君に口付け、僕の胸に君を抱き締める

And there neath that
Far off lantern light
I'd hold you tight
We'd kiss goodnight
ランタンの灯りから離れたその下、そこで、
僕は君をしかと抱きしめた
僕達は、おやすみのキスをした

My Lili of the lamplight
My own Lili Marlene
ランプの灯りのような僕のリリ―
僕の女リリ―・マルレ―ン

Orders came for sailing
Somewhere over there
All confined to barracks
Was more than I could bear
そこを渡った何処かに出航命令が下った
兵舎に幽閉された誰もが忍耐を起えていた

I knew you were
Waiting there for me
So patiently
When will I see
僕は、実に辛抱強く、君がそこで待っていたのを知っていた
何時になったら、僕は会えるのだろう

My Lili of the lamplight
My own Lili Marlene
ランプの灯りのような僕のリリ―
僕の女リリ―・マルレ―ン

Resting in a billet
Just behind the line
Even though we're parted
Your lips are close to mine
正に戦線後方の兵士宿舎で、橫になっている
喩え僕達は別れても
君の唇は、僕のそれの近くにある

You wait where
The lantern softly gleams
Your sweet face seems
To haunt my dreams
ランタンがぼんやりと光る所で、君は待っている
君の愛らしい顔は、僕の夢現(ゆめうつつ)から離れないような気がする

My Lili of the lamplight
My own Lili Marlene
My Lili of the lamplight
My own Lili Marlene
ランプの灯りのような僕のリリ―
僕の女リリ―・マルレ―ン
ランプの灯りのような僕のリリ―
僕の女リリ―・マルレ―ン

23:38 2015/03/11水曜日