Ⅹ
To N. V. de G. S.
From Underwoods
Robert Louis Stevenson
The unfathomable sea, and time, and tears,
The deeds of heroes and the crimes of kings
Dispart us; and the river of events
Has, for an age of years, to east and west
More widely borne our cradles. Thou to me
Art foreign, as when seamen at the dawn
Descry a land far off and know not which.
So I approach uncertain; so I cruise
Round thy mysterious islet, and behold
Surf and great mountains and loud river-bars,
And from the shore hear inland voices call.
Strange is the seaman's heart; he hopes, he fears;
Draws closer and sweeps wider from that coast;
Last, his rent sail refits, and to the deep
His shattered prow uncomforted puts back.
Yet as he goes he ponders at the helm
Of that bright island; where he feared to touch,
His spirit readventures; and for years,
Where by his wife he slumbers safe at home,
Thoughts of that land revisit him; he sees
The eternal mountains beckon, and awakes
Yearning for that far home that might have been.
深遠な海、そして時、悲しみ、
ヒ―ロウの偉業やキングの罪は
僕達を分かち、出来事という川は
長年の間、東や西へと
更にゆったりと僕達の揺り籠を押して来た
僕にとって君は、巧まざる異質
夜明けに船乗り達が遥か彼方に陸地を認めながらも
そうではないと気付く時のように
19:15 2016/02/06土曜日
Good-bye to All That ⅩⅣ Robert Graves 成田悦子訳
-
ⅩⅣ夏の進行と共に爆弾の新しいタイプや塹壕‐迫撃砲、より強烈な砲撃、改良されたガス‐マスク、規律の全般的強化がやって来た。僕達は新隊の第一大隊と合流し、比べてみると案山子のように思えた。僕達の大隊はカムブランやキュアンシ塹壕から出て行った、ベチューヌの兵士宿舎や隣接する村々共々。この時まで僕は第一分割の悲観論を...
1 週間前