To Mrs. Will. H. Low.
From Underwoods
Robert Louis Stevenson
Even in the bluest noonday of July,
There could not run the smallest breath of wind
But all the quarter sounded like a wood;
And in the chequered silence and above
The hum of city cabs that sought the Bois,
Suburban ashes shivered into song.
A patter and a chatter and a chirp
And a long dying hiss -- it was as though
Starched old brocaded dames through all the house
Had trailed a strident skirt, or her whole sky
Even in a wink had over-brimmed in rain.
Hark, in these shady parlours, how it talks
Of the near autumn, how the smitten ash
Trembles and augurs floods! O not too long
In these inconstant latitudes delay,
O not too late from the unbeloved north
Trim your escape! For soon shall this low roof
Resound indeed with rain, soon shall your eyes
Search the foul garden, search the darkened rooms,
Nor find one jewel but the blazing log.
七月のよく晴れた正午でさえ
そこには、僅かな微風も流れて来なかった
しかし街全体が森のように思えた
そして数奇な静寂の中で、街の悪臭の上手に森を探そうと車で乗りつける
22:15 2016/02/12金
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
Ⅻ1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。
フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴァ近くのハフリュア・ベイス・カムプ(キャ...
1 週間前