XXIX
In the States
From Underwoods
Robert Louis Stevenson
With half a heart I wander here
As from an age gone by
A brother -- yet though young in years,
An elder brother. I.
思い半ばにして僕はここに踏み迷う
過ぎ去った年齢から
一人の弟―今も年は下だけれども、
長兄、僕は。
21:44 2016/05/28土
You speak another tongue than mine,
Though both were English born.
I towards the night of time decline,
You mount into the morn.
お前は僕と違う言葉を話す、
二人共英国に生まれながら。
僕は時の闇の方へ退歩し、
お前は暁の中で番兵に立つ。
21:44 2016/05/29日
You shall grow great and strong and free,
But age must still decay:
To-morrow for the States -- for me,
England and Yesterday.
青年は偉大で強靭で自由になろうとするが、
加齢が何時でもだらくさせてしまう。
国の為に―僕、イギリスと昨日の為に明日へ。
San Francisco
20:44 2016/05/30月
Good-bye to All That ⅩⅣ Robert Graves 成田悦子訳
-
ⅩⅣ夏の進行と共に爆弾の新しいタイプや塹壕‐迫撃砲、より強烈な砲撃、改良されたガス‐マスク、規律の全般的強化がやって来た。僕達は新隊の第一大隊と合流し、比べてみると案山子のように思えた。僕達の大隊はカムブランやキュアンシ塹壕から出て行った、ベチューヌの兵士宿舎や隣接する村々共々。この時まで僕は第一分割の悲観論を...
2 週間前