VII
To a Gardener.
(From Underwoods)
Robert Louis Stevenson
Friend, in my mountain-side demesne
My plain-beholding, rosy, green
And linnet-haunted gardenground,
Let still the esculents abound.
Let first the onion flourish there,
Rose among roots, the maiden-fair,
Wine-scented and poetic soul
Of the capacious salad bowl.
Let thyme the mountaineer (to dress
The tinier birds) and wading cress,
The lover of the shallow brook,
From all my plots and borders look
Nor crisp and ruddy radish, nor
Pease-codes for the child's pinafore
Be lacking; nor of salad clan
The last and least that ever ran
About great nature's garden-beds.
Nor thence be missed the speary heads
Of artichoke; nor thence the bean
That gathered innocent and green
Outsavours the belauded pea.
友は、我が、山腹の領分に住む
我が、ごく普通に目にする、赤らんだ、緑色の庭の地面に出没した鶸(ひわ)
食物がずっと豊富であるといい
先ず第一に、そこで玉葱が育つといい
根それぞれに立ち上がったら、刈り上げ祭り、
大きなサラドゥボウル中の
ワインの香り溢れる、詩的精髄
タイムを山へ登る者に(とてもちっぽけな鳥を調理する為に)、浅瀬を渡ろうとする芥子菜(からしな)を浅い谷川を愛する者に請け負わせるといい
ひたすら我が仕組みとその縁取りの外観故に
それ故ポテトチップでも赤いラディッシュでもない
子供のエプロンを求めるさやえんどうでもない
欠けようとするものでいい、サラダー族に属すのでもない
嘗て大自然の庭という床のあちこちに転がった最後にして最小のもの
それ故汚れを知らず、緑色を結集した豆でもない
朝鮮アザミの芽の先端が損なわれるでもなく
誉めそやしたエンドウを味気なくするのでもない
These tend, I prithee; and for me.
Thy most long-suffering master, bring
In April, when the linnets sing
And the days lengthen more and more,
At sundown to the garden door.
And I, being provided thus.
Shall, with superb asparagus,
A book, a taper, and a cup
Of country wine, divinely sup.
La Solitude, Hyeres.
22:14 2016/01/26火曜日
Good-bye to All That XV Robert Graves 成田悦子訳
-
1915
8月の終わり近辺でバシィに対して生じている攻撃の詳細は若い本部付き士官らを通じた漏洩が始まっていた。フレンチ民間人らはそれについて心得ていた;つまり、当然、ジャマンズ相手だ。毎晩今や新しい砲兵中隊や砲弾の貨物自動車‐列車がベチューヌ‐バシィロウドゥをゴロゴロ音を立てながら近づいて来た。活動の他のサイ...
1 日前