Sing me a Song of a Lad that is Gone
Robert Louis Stevenson
Sing me a song of a lad that is gone,
Say, could that lad be I?
Merry of soul he sailed on a day
Over the sea to Skye.
今はいない、奴の歌を僕に歌って
言ってくれ、あいつは僕なんだと
内心浮かれて、或る日、出航した
海を渡って、スコットランドゥへ
Mull was astern, Rum on the port,
Eigg on the starboard bow;
Glory of youth glowed in his soul;
Where is that glory now?
混乱は、船尾にあった、港で乗り込んだ酒類密輸入者
右舷のEigg島がお辞儀する
燦然たる若さが、彼の心の内で輝く
あの燦然たる美は、今何処(いずこ)?
Sing me a song of a lad that is gone,
Say, could that lad be I?
Merry of soul he sailed on a day
Over the sea to Skye.
今はいない、奴の歌を僕に歌って
言ってくれ、あいつは僕なんだと
内心浮かれて、或る日、出航した
海を渡って、スコットランドゥへ
Give me again all that was there,
Give me the sun that shone!
Give me the eyes, give me the soul,
Give me the lad that's gone!
そこにあった全てを、今一度、僕に下さい
照り輝いた太陽を、僕に下さい!
あの眼差しを、僕に下さい
あの精神を、僕に下さい
今はいないそいつを、僕に下さい
Sing me a song of a lad that is gone,
Say, could that lad be I?
Merry of soul he sailed on a day
Over the sea to Skye.
今はいない、奴の歌を僕に歌って
言ってくれ、あいつは、僕なんだと
内心浮かれて、或る日、出航した
海を渡って、スコットランドゥへ
Billow and breeze, islands and seas,
Mountains of rain and sun,
All that was good, all that was fair,
All that was me is gone.
波と微風、島と海
雨と太陽に恵まれる山々
良かったという全て、正しかったという全て
今はいない、僕だったという全て
22:51 2015/11/19木曜日
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳
-
しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の予備割り当て、僕達が引き受けた犠牲者をよぅ...
4 週間前